Доктор для чужаков | страница 35



В то время, как Парсон разносил в клочья очередного крита, два зверя, которых я обезглавила, судорожно дергались на земле. Из распоротых шей били кровавые гейзеры.

Мне стало плохо. Ведь я приехала спасать животных.

— С вами все в повядке? — осведомилась я неприятно визгливым голосом. Начальника станции трясло.

— Да. Благодаря вашей… своевременной помощи.

Я еще раз оглядела тела и передернулась.

Много дней подряд я мысленно группировала невероятно разнообразные виды животных Хейма в клайды: организмы, чьи сходные черты предполагают наличие общего предка.

Один подобный клайд напоминал коэлурозавров мелового периода Земли. Печальная конвергентная эволюция: коэлурозавры были даровитыми убийцами и, судя по скелетам, настоящими гениями среди динозавров.

— У этих твавей есть имя?

— Динорепы, — хрипло ответил Парсон. — Присвоенное им название.

— Откуда они взялись? Вы только сейчас все очистили.

— Возможно, прятались.

— За стволами девевьев?

Деревья стояли слишком близко друг к другу, чтобы допустить мысль о том, что здесь кто-то способен летать.

— Я говорил вам о вашей неминуемой гибели? — Теперь он уже больше походил на себя. — Но, вероятно, я недооценил вас. Вы наверняка погибнете в ближайшее время, однако сожрет вас хищник достаточно внушительных размеров. С маленьким вы справитесь.

Он наклонился, очевидно, желая исследовать мои руки и ноги и удивляясь, как я смогла сразить чудовищ довольно тупыми предметами.

Я снова опустила глаза.

— Скажите, все местные квиты имеют фиолетовую квовь?

— Только те, кто использует ванадий для переноса кислорода: динорепы, дротиковые змеи, чудеры и тому подобное. Гематоды используют медь, придающую крови зеленоватый оттенок, а остальные криты — железо, как… погодите! Здесь не место для лекции по биологии! Я убираюсь отсюда, пока не поздно. А вы все еще хотите остаться?

— Еще как!

— Есть какие-то последние вопросы, профессор?

Он слегка подчеркнул слово «последние».

— Нет.

Но Парсон дернулся, словно от ожога, вскочил в БВВ, выкатился с поляны и исчез.

Противоречивые чувства обуяли меня. Мне хотелось бежать за ним, умоляя взять на станцию, и в то же время никогда больше не видеть эту чертову колесницу изнутри.

Стремительно удаляясь, слышался двухтоновый рев. Постепенно шум стих, и благословенная тишина наполнила лес. Дрожащими пальцами я вынула затычки из ушей и настороженно огляделась.

Лиственные волны, прокатывающиеся высоко наверху, шумели, как валы, наползающие на берег. Вскоре началось мелодичное посвистывание, скорее, похожее на шорох. Легкий ветер уносил от меня трупный смрад. Ноздри наполнились свежим запахом зелени, сдобренным шоколадом.