Октябрь | страница 106



— Мой вам совет: шли бы вы отсюда. В нашем заведении не любят чужаков. Особенно же тех, которые задают лишние вопросы.

Мужчины переглянулись.

Меррик ни на секунду не сомневался, что этот хмырь за стойкой в курсе того, что произошло с девушкой, однако, по всей видимости, добиться от него какого-либо признания было практически невозможно. Регинальд, похоже, пришел к подобному же умозаключению, потому как, сразу после отказа, забрав деньги, смерил бармена задумчивым взглядом и направился к выходу. Однорукий вор последовал за ним.

Выбравшись на улицу под непрекращающийся дождь, спутники не успели пройти и полдюжины шагов, когда кто-то окрикнул их со спины. Обернувшись, Меррик заметил стоящего у дверей бара незнакомого типа. Пытаясь спрятать голову в куцем, оборванном воротнике шерстяной куртки, тот, увидев, что мужчины остановились, зашагал в их сторону.

— Хей, вы случайно не из полиции? — спросил он, подойдя ближе.

— Нет, — ответил Меррик. — А с чего ты это взял?

— Ну, я слышал, вы спрашивали у Ларка про девчонку.

— И? Ты что-то об этом знаешь?

— Кое-что. Вот только… я видел, вы предлагали ему деньги. Сколько вы готовы заплатить за то, чтобы я рассказал вам об этом?

— Все будет зависеть от того, насколько полезной для нас окажется предоставленная вами информация, — разумно заметил Регинальд.

Смотря поочередно то на одного, то на другого, человек, казалось, что-то прикидывал в уме.

— Ладно, — сказал он после. — Вы кажетесь мне хорошими парнями. Идемте, я знаю здесь недалеко одно место, где мы сможем поговорить.


Роаль — так звали их нового знакомого — привел мужчин в небольшой винный погребок. Место выглядело тихим и вполне безопасным.

— Так что тебе известно? — спросил Меррик, когда все трое уселись за столик в глубине заведения.

Роаль не торопился с ответом.

— Для начала мне все-таки хотелось бы услышать ваше предложение, — сказал он.

Молча достав бумажник, Регинальд вынул и положил на стол перед собой половину той суммы, которую предлагал бармену.

— Говори, — велел Меррик.

Роаль облизнул губы. Сбиваясь и то и дело поглядывая на лежащие перед ним деньги, он кое-как рассказал о случившемся накануне. Однорукий вор и сыщик выслушали его внимательно.

— Так ты говоришь, мужчин было трое? — спросил Меррик, когда Роаль закончил свой рассказ.

Тот кивнул.

— Но из-за чего вышла заварушка? Они о чем-то говорили перед этим?

— Вроде нет. Я видел лишь, как этот морячок схватил девчонку. Она пыталась отбиваться, но он так приложил ей, что больше та не дергалась. А потом, прихватив девчонку с собой, они ушли.