Игра королев | страница 68
— Что же тогда произойдет, господин Булло? — сверкая синими глазами, спросила Сибилла.
Лицо Джонни светилось восторгом.
— Если остаток остудить и измельчить, то он будет тяжелее золота и растворится в любой жидкости. Это-то и есть лекарство от всех болезней, а главное — именно эта субстанция превращает свинец в золото.
Наступила тишина, все невольно находились под обаянием грядущих чудес — и это мечтательное молчание разрушила леди Дженет, заметив:
— Кто-то стоит в дверях.
Прибыл гонец из Баллахана с письмом для леди Калтер.
Читая послание, леди Калтер мгновенно забыла о дымящемся горне и закопченных ретортах, слова Джонни утратили смысл, а чудесные превращения стали чем-то далеким и ненужным.
Леди Сибилла спокойно ответила гонцу:
— Скажите сэру Эндрю, что лорда Калтера здесь нет, но сэр Уот приедет, как только мы сможем с ним связаться. Передайте также, что мы предлагаем, чтобы сэр Эндрю отвез пленника в Трив и там дожидался Бокклю: это обезопасило бы леди Хантер.
— Пленника? — воскликнула Мариотта. — Какого пленника?
В васильковых глазах леди Сибиллы блеснули слезы.
— Лаймонда! Разумеется, Лаймонда! Кого же еще? Он не принимал всерьез этого глупого мальчишку, и вот результат.
Мариотта побледнела:
— Его схватили?
— Завтра, — горестно пояснила Сибилла. — Завтра, по сведениям Эндрю, Лаймонд едет в Англию — едет один. Они знают, куда и как, Уилл Скотт им все сообщил. Прежде чем Лаймонд сумеет пересечь границу, Хантер схватит его.
Дженет сказала смущенно:
— Им нужна помощь Бокклю?
— Они предпочли бы Ричарда, — совсем обессилев, прошептала Сибилла. — Но придется обойтись и Бокклю, чтобы забрать Лаймонда у сэра Эндрю и отвезти на север. Слава Богу, Ричарда нет. Слава Богу, Ричарда нет. Слава Богу, — дрожащим голосом повторила вдовствующая леди. — Этот юный дуралей хочет захватить Лаймонда в старом монастыре. В развалинах старого монастыря, где пять лет назад убили его сестру.
Женщины и не заметили, как исчез Джонни Булло. Надо отдать ему должное, он помчался на юг во весь опор.
Не его вина, что он опоздал.
Часть II
ЭНДШПИЛЬ
Глава 1
ДВОЙНОЙ УДАР
1. ИГРА ИДЕТ НА ВРЕМЯ
После того как его покинули монахини, признаки запустения стали явственно проступать в облике монастыря. Колокол, лишившись языка, умолк навеки и спал беспробудным сном, стены же заросли травой и диким плющом. Ни единой живой души не было поблизости, когда к монастырю подъехали всадники и остановились поодаль в ожидании.
Лаймонд, взяв с собой Скотта и Терки Мэта, покинул Кроуфордмуир еще до зари. Всю дорогу моросил мелкий дождик, так что они промокли до нитки. Скотт ехал молча, тяжело, прерывисто дыша.