Последний пылкий влюбленный | страница 2
Звонок. Он застывает, оглядывается — нет ли другого выхода. Подбегает к двери, смотрит в замочную скважину. Радостно открывает дверь. Входит Элейн, привлекательная женщина, ей далеко за тридцать, одета скромно. В ее поведения чувствуется какое-то отчаяние. Барни смущен.
Добрый день!
Элейн улыбается. Кивает ему.
Я был на кухне и не слышал звонка.
Элейн проходит мимо него в комнату.
Проходите! (Закрывает за ней дверь.)
Элейн. Уже прошла.
Барни. Как вы себя чувствуете?
Элейн. Прекрасно.
Барни. Но у вас недовольный вид.
Элейн. А у вас удивленный вид. Не ожидали, что я приду?
Барни. Я не был уверен… Но я надеялся.
Элейн. Я тоже не была уверена, однако — пришла.
Барни. Я очень рад.
Элейн(улыбаясь). Я тоже.
Барни. Если бы вы не пришли, я был бы очень разочарован. А вы?
Элейн. Раз я пришла, стало быть, никто разочарован не будет.
Барни. О, да, конечно… Добрый день… Простите, забыл ваше имя.
Элейн. Ничего. Прощаю. Элейн Маццони
Барни. Неужели?
Элейн. Думаете, что я ошиблась?
Барни. О, нет… Но я думал, что вас зовут…
Элейн. Как?
Барни. Ирен.
Элейн. Ирен? Разве я похожа чем-нибудь на Ирен? (Смотрится в зеркало.) Нет, я похожа на самою себя — Элейн Маццони.
Барни. Вы — итальянка?
Элейн. Нет. Мистер Маццони — итальянец.
Барни. Простите за мой вопрос. Я это сказал просто так… чтобы как-то начать разговор.
Элейн(осматривая квартиру). Где у вас спальня?
Барни. Вот здесь. Этот диван — кровать.
Элейн(без энтузиазма). Хм…
Барни смущенно молчит.
Вы любите это делать молча? Не сказав ни слова?
Барни. Простите. Совсем забыл, что надо как-то поддерживать разговор.
Элейн. Вы смущены?
Барни. По правде сказать — да. А вы?
Элейн. По правде сказать — нет.
Барни. Ну и отлично. Хорошо, что хоть один из нас в своей тарелке. Вы упомянули мистера Маццони. Вы замужем?
Элейн. Так думает мистер Маццони. А я думаю, как мне хочется.
Барни. У вас нет обручального кольца, и я подумал, что вы…
Элейн начинает кашлять. Сначала она старается подавить кашель, но не может, хватается обеими руками за спинку стула. Приступ, наконец, проходит. Она опускается на стул, с трудом переводя дыхание.
Элейн. Дайте мне сигарету.
Барни. Сигарету? Быть может, лучше стакан воды?
Элейн. Не могу же я курить воду! (Тяжело дышит.)
Барни. Вы нездоровы?
Элейн. Каким это образом?
Барни. Самым нездоровым образом. У вас ужасный кашель. ЭЛЕЙН. Если он вас беспокоит, я его не повторю.
Барни. О, что вы! Речь не обо мне. О вас.