В огне | страница 3
- Ну так что же это? Нет, подожди, можешь произнести это слово по буквам?
Я обхожу её по кругу, но она разворачивается, не позволяя мне зайти ей за спину. Я все равно заполучу её. И не только сзади.
- С-и-н-с-а-р.
- Синсар?
- Ши-са. Ши-са-ду.
Я продолжаю кружить вокруг неё. Мне нравится, как она движется. И если она опустит глаза, то сможет увидеть, что мое расстегнутое пальто и костюм не в силах скрыть, как я возбужден. Но её взгляд прикован к моему лицу. Не многие на такое способны.
- О, это многое объясняет. И что насчёт "ду"?
Я останавливаюсь лицом к двери. Она тоже останавливается, но только спиной к ней. Расстояние между нами около метра. Я чувствую ее, ощущаю ее запах.
- Д-а-б-х.
- Дабх как "да"? Может мне теперь стоит пабы называть пабхами?
- У слова Дабх гаэльское происхождение, у паба - нет.
- Умираю со смеху.
- В Синсар Дабх нет ничего смешного.
- Хорошо, мне больше не смешно. Так что же это за мрачнейшая вещь?
Легкомысленная. Ей здесь нечего делать. Фио была права.
«Будь милосердным, Иерихон. Убей её быстро, иначе кто-нибудь другой замучает её, прежде чем перегрызть ей горло.»
«Неужели, на хрен, похоже, что мое второе имя - милосердие?»
«Сделай это ради меня, Иерихон. Мне невыносимо думать о том, что с ней могут сделать другие.»
«Другие? Или я? О чём именно тебе так невыносимо думать, Фиона?»
«Я видела, как ты смотрел на нее, Иерихон. Как ты можешь хотеть эту... эту... эту глупую пустышку! Что она может предложить тебе?
- Слишком долго, - произношу я. Слишком долго Фиона находится рядом со мной.
- Что? - недоуменно спрашивает она.
Внезапно я прихожу в ярость оттого, что МакКайла Лейн приехала в мой город и вздумала, создавая мне проблемы, играть со мной на моем же поле.
- Возвращайтесь домой, мисс Лейн. Оставайтесь молодой. Оставайтесь привлекательной. Выходите замуж. Нарожайте красивых детей. Старейте вместе с любимым мужем.
- Ох, да пошел ты, Бэрронс! Скажи мне, что это. Ты обещал.
- Только если вы настаиваете. Не глупите. Не настаивайте.
- Я определенно настаиваю. Что это?
- Последний шанс. Во всех смыслах.
- Не прокатит. Мне не нужен последний шанс. Говори.
Я обманул её. У нее не было ни единого шанса с тех пор, как она переступила мой порог.
- "Синсар Дабх" - это книга.
- Книга? Всего лишь? Просто книга?
- О нет, мисс Лейн, не заблуждайтесь на этот счет. Не думайте о ней, как о простой книге. Это чрезвычайно редкий и невероятно древний манускрипт. Многие готовы убить, лишь бы заполучить его.