Дело о ледяных пальцах | страница 29



Мейсон улыбнулся, похлопал ее легонько по спине и вышел из номера.

Он был на полпути к офису управляющего, когда услышал звук поспешных шагов и голос Нэнси Бэнкс:

— Мистер Мейсон, пожалуйста! Адвокат повернулся.

Она подбежала и буквально вцепилась в него, вся дрожа от страха.

— Мистер Мейсон, пожалуйста.., пожалуйста!

— Что еще?

— Что-то ужасное, что-то страшное. Вы должны… Боже! Здесь нельзя разговаривать. Нас могут услышать. Пожалуйста, пойдемте со мной.

— Что-то новое? — спросил адвокат.

— Что-то ужасное.

— Что?

— Тело. — Она понизила голос до шепота.

— Где?

— В ванной.

— Вы в этом уверены?

— Да.

— Мужчины или женщины?

— Мужчины.

— Он мертв?

— Не знаю. Боюсь, что да.

Мейсон обнял дрожащую молодую женщину.

— Успокойтесь, возьмите себя в руки. Вы не знали, что там было тело?

— Господи! Боже мой! Конечно, нет!

— Как вы обнаружили его?

— Стала собирать вещи, вошла в ванную и увидела его там.

— Нам все-таки придется обратиться в полицию, — продолжал настаивать Мейсон.

— Придется?

— Да.

— Тогда я уйду, а вы…

— Нет, это невозможно. Этого ни в коем случае нельзя делать. Вы должны остаться. Наберитесь мужества.

— Я.., я…

— Вы что, боитесь полиции? — спросил Мейсон. — Полиция ничего плохого вам не сделает, если вы не виновны. Ведь вы же не виновны?

— Конечно, нет.

— Вы не знали, что там тело?

— Не знала.

Мейсон открыл дверь в номер.

— Мне страшно туда входить, — начала девушка. — Я…

— Страшно, но нужно. Другого выхода нет. — Он легонько подтолкнул ее, вошел вслед за ней и захлопнул дверь. — А теперь, может быть, вы перестанете лгать?

— Что вы хотите этим сказать?

— Вы знали, что там было тело.

— Как вы можете, мистер Мейсон, бросать мне такое обвинение?! — попыталась возмутиться она.

Адвокат в упор посмотрел на нее, и она опустила глаза.

— Вы знали, что в ванной находится тело, и поэтому настаивали на том, чтобы я приехал сюда. Вы либо сами его убили, либо обнаружили тело и решили скрыть это от меня. Подстроить так, чтобы я первым обнаружил тело и вызвал полицию, а вы явились бы в номер с рассказом о том, как на вас напали, и хотели…

— История с ограблением — правда, мистер Мейсон.

— Не верю. Вы приготовили себе алиби, между прочим, довольно примитивное, чтобы объяснить, почему вас не было в номере и почему вы были так возбуждены. Вы знали, что в ванной лежало тело, поэтому позвонили мне. Но я на вашу удочку не попался. И вместо того, чтобы позвонить в полицию, сделал вид, что ничего не знаю.

— Вы.., вы видели его?