Дело о позолоченной лилии | страница 3
— Один из моих компаньонов.
— Партнер?
— Нет-нет. Не партнер — компаньон.
— Хорошо, садитесь же. И скажите, по какому делу вы пришли. Будьте кратки: на утро у меня назначено несколько деловых встреч, и еще нужно заняться почтой.
— Да, сэр! Спасибо, сэр!
Бинни Денэм подошел и опустился на самый краешек стула, который стоял у стола. Снял шляпу и прижал ее к животу. Он не осмелился протянуть руку для пожатия.
— Ну, в чем дело? — спросил Бедфорд.
— Речь пойдет о капиталовложениях, — начал Денэм. — Дело в том, что Делберту требуются деньги для его предприятия. Ему нужно всего лишь двадцать тысяч долларов. Он сможет возвратить их в течение нескольких...
— Что все это значит, черт возьми? — перебил его Бедфорд. — Вы сказали моему секретарю, что хотите видеть меня по личному делу. Я не знаю вас. Я не знаю Делберта. С какой стати я должен вкладывать деньги в его предприятие! Если это все, что вы...
— Но вы не поняли меня, сэр, — запротестовал этот казавшийся незначительным человечек. — Это касается вашей жены.
Бедфорд весь закипел от гнева, но чувство тревоги, охватившее его с самого начала, подсказало, что надо взять себя в руки и быть настороже.
— Что значит «касается моей жены»?
— Дело вот в чем, сэр. Конечно, вы понимаете, что такие вещи высоко ценятся... Эти журналы... Уверен, они вам так же противны, как и мне... Я и знать не хочу ничего подобного. Уверен, вы тоже. Но они существуют и пользуются большой популярностью...
— Какие журналы? О чем вы? Говорите прямо, что вы имеете в виду?
— Да-да, конечно. Нужно знать мистера Делберта, чтобы правильно оценить ситуацию. Делберт очень настойчив. Он всегда добивается своего...
— Продолжайте. — Бедфорд был резок. — При чем здесь моя жена? Почему вы упомянули ее?
— Я упомянул вашу жену, потому что... Видите ли... Я знаю Делберта и, хотя не поддерживаю его планов...
— Каковы они?
— Ему нужны деньги.
— Ему нужны деньги. Что дальше?
— Он думает, что вы можете дать ему эти деньги.
— С какой стати? — Бедфорд с трудом подавлял желание схватить этого человечка и вышвырнуть его из кабинета. — И почему это касается моей жены?
— Это... Это касается ее прошлого.
— Что вы имеете в виду?
— Уголовное дело, отпечатки пальцев и... — продолжил Бинни все тем же тихим, заискивающим голосом.
Наступило молчание. Бедфорд, привыкший вести в делах сложную игру, постарался не выдать своего волнения, недействительно, а что он знал об Анне Роанн? Неудачное замужество, о чем она предпочитала не вспоминать? Самоубийство мужа, которое подвело итог его несостоятельности? Страховой полис, позволивший молодой вдове продержаться некоторое время и как-то приспособиться к новым условиям? Двухлетнее пребывание за границей? И, наконец, встреча со Стюартом Бедфордом.