Поллианна взрослеет | страница 85
– Миссис Керю и господин Джеми в музыкальном салоне, – сообщила мне горничная.
Там я их и нашла, свою сестру и мальчика, которого она взяла на свое попечение.
Они слушали музыку с помощью одного из этих современных приборов, которые способны воспроизводить оперу в исполнении всей труппы вместе с оркестром.
В инвалидном кресле сидел бледный мальчик. Но, со всей очевидностью, он был абсолютно счастлив. Моя сестра и сама словно помолодела лет на десять. На ее обычно бледных щеках проступил румянец, а глаза сияли.
Я познакомилась и немного пообщалась с мальчиком. Затем мы с сестрой пошли наверх, в ее комнату, и там она рассказала мне о Джеми. Но она говорила не о том Джеми, которого когда-то потеряла и не так, как раньше – со слезами на глазах и безнадежными вздохами – а о новом, обретенном Джеми. Вместо вздохов и слез я услышала и увидела живой интерес и даже восторг.
– Делла, он просто удивительный, – убеждала меня сестра. – Все, что есть прекрасного в музыке, живописи, литературе, находит живой отклик в его душе. Хотя, конечно, ему не хватает образования и должного развития. Но именно это я способна ему обеспечить. Завтра приедет учитель, которого я наняла… Речь у мальчика неважная. Но он прочитал так много хороших книг, что у него чрезвычайно богатый словарный запас. Если бы ты слышала, какие захватывающие истории он придумывает совершенно спонтанно и тут же их пересказывает! Понятно, что в общем образовании у него огромные пробелы. Но главное – что он горит желанием учиться. Поэтому, думаю, он очень скоро наверстает. Он любит музыку, и я дам ему такое образование, какое он пожелает. Я уже приобрела целую коллекцию тщательно подобранных пластинок. Видела бы ты его глаза, когда он впервые слушал музыку Священного Грааля. Он знает буквально все о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. Вообще о рыцарях, лордах и прекрасных дамах он говорит так, как мы с тобой говорим о наших родственниках. Вот только я, случается, теряюсь, когда он упоминает сэра Ланселота: я не всегда понимаю, говорит он о легендарном рыцаре или о белке из городского парка. А еще, Делла, знаешь, я могу добиться того, чтобы он снова стал самостоятельно ходить. Во всяком случае, я намерена показать его доктору Эймсу…
Она все говорила и говорила. А я слушала ее совершенно ошарашенная. Но как же я была счастлива!
Я все это рассказываю, миссис Чилтон, чтобы Вы поняли, как искренне она увлечена, как жаждет развить природные способности этого мальчика и как, несмотря на ее желание или нежелание, меняется от этого ее отношение к собственной жизни. Делая все, что она делает для Джеми, она поневоле старается и для себя самой. Думаю, никогда больше она не станет той мрачной, скучной, преждевременно постаревшей особой, которой была еще не так давно. И все это только благодаря Поллианне.