Пятьдесят оттенков синего | страница 57
Конечно, Уотерстоун был в своем праве и мог мне приказывать как начальник, ведь летим мы по делам Центра, но я-то знала его истинные мотивы и то, что он мог легко обойтись там без меня. И это знание сводило меня с ума.
Накануне отлета девочки пожелали мне удачи, даже Мира оторвалась от своего кавалера и залетела вечером ко мне домой, чтобы переброситься парой слов. Я попросила Акару не делать глупостей в мое отсутствие, а Нара продолжала на меня странно смотреть. Это беспокоило еще больше.
И вот утром в совершенно «прекрасном» настроении я вовремя прибыла к месту регистрации. Не заметить Уотерстоуна было нельзя. Высокий, внушительный. Присмотревшись, я была готова согласиться с характеристикой, которую дала его мама. Но как только мы встали в очередь, он склонился и прошептал мне на ухо:
– Мне очень живо вспоминается наша встреча в похожем космопорту.
– Мне – нет, – буркнула я, стараясь не обращать на Уотерстоуна внимания.
В этот раз мне предстояло путешествовать в экспрессе дальнего следования. Такие появились совсем недавно, где-то лет сто назад, и были гораздо удобнее больших кораблей. Шаттлы продолжали использовать, чтобы доставлять людей на планеты, а корабли – для более масштабных перелетов, например с командой.
Лететь нам предстояло в одной каюте, но с двумя изолированными спальными местами. Мы расположились на одном из диванов, закрепленных по обе стороны от окна. Перед нами стоял стол, на котором можно заказать себе поесть.
– Ты уже летал дальними маршрутами?
– Да, – вынырнул из задумчивости драг. – Почему ты спрашиваешь?
– Хочу знать, можно ли тут заказать что-то из напитков?
– Вполне неплох здесь чай и мимфрин, ваш национальный напиток. Кофе и другие разновидности жидкостей здесь пробовать не советую.
Странно, несмотря на то, что драг сводил меня с ума своим несносным поведением, его суждениям я доверилась. Поймав себя на этой мысли, я затолкала ее подальше и заказала мимфрин.
– Почему ты молчишь?
– А тебя это волнует? – спросила я, откинувшись на мягкую красную кожаную спинку.
– А почему ты думаешь, что нет? Говори, что ты там себе еще напридумывала.
От подобной наглости у меня аж дыхание перехватило.
– Напридумывала? Я в этой поездке умереть могу, заразившись вирусом или еще чем, а ты говоришь «напридумывала»?
– Тебе ничего не грозит, я позабочусь об этом.
– И как же? – саркастически поинтересовалась я.
– Я полагал это сделать по прибытии, но если ты настаиваешь…
С этими словами, наклонившись ко мне, драг коснулся губами моих губ. Первым моим порывом было цапнуть его за губу, но Уотерстоун предусмотрительно дернул меня за волосы, и я вскрикнула. Это позволило ему углубить поцелуй. Вырваться из железных объятий было невозможно, а спустя пару секунд я уже и не хотела.