Миры Роберта Шекли. Книга 1 | страница 88
— Разумеется, — подтвердил Орк, избегая философских рассуждений. — Хозяева клуба могут позволить себе это, принимая во внимание здешние цены. И все-таки это ненормально. Давай-ка я лучше расскажу тебе о песчаных растениях в Аризоне.
Блейн пил виски и следил, как растут, умирают и обновляются джунгли. Одновременно он слышал голос Орка: «…прямо на раскаленной поверхности пустыни. Уверяю тебя. Наконец, нам удалось акклиматизировать фруктовые деревья и овощи к суровым условиям пустыни без увеличения водоснабжения, причем при таких затратах, что позволяют нам конкурировать с плодородными районами страны. Уверяю тебя, приятель, через пятьдесят лет само понятие „плодородие“ изменится. Возьми Марс, например…»
Они вышли из клуба и пошли к Таймс-сквер, заходя по дороге в бары. У Орка начало двоиться в глазах, но он уверенным голосом продолжал рассказывать об утраченном марсианском секрете выращивания растений на голом песке. «Придет день, — обещал он Блейну, — и мы узнаем, как им это удавалось без питательных растворов и фиксации влаги».
Блейн выпил так много, что его прежнее тело уже дважды потеряло бы сознание. Однако новое тело было в состоянии потреблять, казалось, неограниченное количество виски. Это было приятно — иметь тело, способное поглощать виски и не пьянеть. Нет, поспешно решил он, такое сомнительное достоинство не является достаточной компенсацией многих недостатков нынешнего тела.
Они пересекли пеструю, суматошную Таймс-сквер и вошли в бар на 44-й улице. Когда им подали заказанные коктейли, к ним подошел мужчина маленького роста в плаще и с бегающими глазками.
— Здорово, ребята, — произнес он нерешительно.
— Тебе чего, парень? — спросил Орк.
— Не хотите развлечься, ребята?
— Было бы неплохо, — ответил Орк, широко улыбаясь. — Вот только мы сами найдем, где развлечься, так что не утруждай себя.
На лице маленького мужчины появилась хитрая улыбка.
— То, что предлагаю я, вам не найти.
— Ну говори, малыш, — ободрил его Орк. — Что ты хочешь нам предложить?
— Видите ли, ребята, я могу… Черт! Копы!
Двое полицейских в синих мундирах вошли в бар, посмотрели по сторонам и вышли.
— Выкладывай, — сказал Блейн. — Что там у тебя?
— Зовите меня Джо, — произнес мужчина с заискивающей улыбкой. — Я ищу клиентов для игры в трансплант, ребята. Это самая лучшая и самая увлекав тельная игра в городе!
— Что это за трансплант, черт возьми? — с недоумением спросил Блейн.
Орк и Джо с удивлением уставились на него.