Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся | страница 39
Тут впервые ему довелось увидеть улыбку Гетти.
- Еще бы! Еще бы! Просто выдающийся человек! Я уже сказала вам, что он был абсолютным трезвенником и НЕНАВИДЕЛ, понимаете, НЕНАВИДЕЛ азартные игры... - Она замолкла, и потом добавила: - В этом, как и во многом другом, Гэвин бессовестно пренебрег его советами... И еще у него были долги!
Гетти еще подумала, собираясь с воспоминаниями.
- Конечно, Гэвин поучаствовал в корейском конфликте, это да... - она говорила об огромной и кровопролитной корейской войне, как о маленькой пограничной перестрелке. - И вообще, дело шло к тому, что он остепенится... Но потом, вскоре после этой корейской заварушки, он подрядился в какое-то дело, полувоенное-полугражданское... - Теперь в ее голосе сквозило уже ледяное презрение. - Это был очередной удар по мечтам отца, и они с Гэвином расходились все больше... Я УВЕРЕНА, что это сыграло роль в смерти отца, просто УВЕРЕНА!
Помолчав еще немного, она надменно добавила:
- Так что вы легко поймете, что мы с братом живем совершенно раздельно.
На это нечего было ответить.
После очередной паузы она делала следующее объявление:
- Видите ли, мистер Уайклифф, это мой дом. Отец все имущество завещал мне.
В задних помещениях дома послышался звук отпираемой двери, потом шаги по коридору.
Гетти насторожилась:
- Это, должно быть, мой брат. Не лучше ли вам будет пойти поговорить к нему в комнату?
- Но я подумал, он зайдет сюда...
- Зачем это ему сюда заходить?
И ведь правда, зачем? - подумал Уайклифф.
Паркина он нашел в полутемном холле, тот стаскивал свою шинель. Майор поздоровался с Уайклиффом, не выказав ни интереса, ни любопытства:
- Ага, так вы здесь, значит... Проходите ко мне в комнату.
Майор пристроил наконец мокрую шинель на вешалку, вытер лицо большим платком в красный горошек и толкнул дверь в холле, расположенную напротив двери его сестры.
Комната была более чем спартанской. Ковер покрывал тут далеко не весь пол. Тут был откидной письменный стол, журнальный столик, заваленный старыми газетами и пара кресел. Масляная печь, такая же, как и у сестры, уже горела.
Много лет назад, еще ребенком, Уайклифф как-то вместе с матерью попал на прием к "большому человеку", их землевладельцу, "Господину Полковнику". Кабинет "большого человека" показался тогда ему, маленькому мальчику, таким же неуютным, неприбранным и даже вонючим, но когда он поделился своими наблюдениями с матерью, та отвечала с почтительным придыханием: "Ах, Чарли, это совсем другие люди. Другие. Они не как мы..." Прошло уже много лет, но черта, которая была проведена еще тогда, и по сю пору давала о себе знать. Это и объясняло осторожное, уважительное поведение Уайклиффа.