Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся | страница 19
- Ну, и что же за идейка?
- Ну, я рассудил так: майор не упомянут в завещании отца. Неизвестно по какой причине, но все имущество завещано его сестре Гетти.
- Дальше.
- Перед самой смертью отца майор продал свою яхту, которую до того года два держал на пристани в Сент-Джуллиоте. А делать ставки на лошадей особенно хромых - должно быть, очень дорогое увлечение...
- Значит, вы думаете, что майор мог инсценировать ограбление с помощью своих дружков из антикварного магазина?
- Я подумал, что это вполне возможно, но мой тогдашний начальник с моим мнением, мягко говоря, не согласился и обвинил меня в том, что я пытаюсь завести следствие в ложном направлении.
- Почему?
- Понятия не имею, сэр.
- А эти братья Клементы - мошенники, как вы считаете?
- Не знаю, у меня нет причин плохо о них думать, просто такой вариант показался мне правдоподобным.
Когда они свернули на Бир-стрит, Керси спросил:
- Теперь куда едем, сэр?
- Довезите меня до дому.
Проезжая мимо антикварного магазинчика на Бир-стрит, Керси снизил скорость. Фасад здания тут в последний раз подновляли явно еще до первой мировой. Табличка на одной из витрин гласила: "Мы покупаем и продаем любой антиквариат, и специализируемся в ИСКУССТВЕ ВОСТОКА. Покупаем коллекции. Квалифицированная оценка древностей."
- Пришел наконец? - проронила Хелен.
- Извини, что не перезвонил тебе. Не получилось.
Хелен готовила соус из белого вина. В комнате магнитофон источал негромкую мелодию.
- Узнаешь, что это? - спросила Хелен.
Уайклифф с раздражением вслушивался. Его бесило, что жена проверяет его музыкальную эрудицию.
- Ну, это какая-то симфония Малера...
- Верно! Какая именно?
- Ну, у нас есть четыре из них, и в этой нет солиста на флейте-сопрано... Наверно, шестая.
- А вот и нет! Это как раз та, с флейтой-сопрано, номер четыре!
- Ладно, все-таки я узнал Малера... А как насчет ужина?
- Рагу из курицы. А что там с этим револьвером?
- Я нашел его на пляже у набережной. Он заряжен и недавно из него стреляли. Я выяснил, что в свое время он принадлежал генерал-лейтенанту сэру Ллойду Паркину. Если все это, конечно, что-то для тебя значит.
- Ну да, это же отец Гетти.
Уайклифф удивился:
- Постой, а ты их знаешь?
Хелен была не совсем обычная женщина; она не изводила себя и домочадцев своими домашними хлопотами, не баловалась светскими приемами, но зато ее невероятно разветвленные знакомства снабжали ее сведениями о жизни в самых различных кругах местного общества.