Глаза Яшмового гиганта | страница 12



Отирая холодный пот со лба, герцог Эван подбежал к Мельнибонэйцу:

– Твоя работа, принц Эльрик? Благодарю тебя за помощь. Наше суденышко получило с дюжину пробоин, и вода прибывает очень быстро. Просто чудо, что корабль до сих пор держится на плаву! Я уже отдал приказ взяться за весла. Надеюсь, мы успеем добраться до острова. – Герцог махнул рукой вперед. – Вон он, прямо по курсу.

– А что если не все эти твари перебиты? – спросил Хмурник.

Эван угрюмо улыбнулся и указал на дальний берег:

– Гляди.

Около дюжины рептилий улепетывало в лес. Судьба их соплеменников была ясна.

– Вряд ли им захочется снова напасть на нас. Огромные стрекозы уже парили высоко в небе. Эван с облегчением отвернулся, заметив, что черная туча осталась позади.

– Грозно же твое волшебство, принц Эльрик! Эльрик улыбнулся и пожал плечами.

– Оно помогло нам, герцог Эван. – Он сунул в ножны свой рунический меч. Тот, будто не желая этого, скорбно застонал.

Хмурник оглядел оружие:

– Этому клинку скоро захочется попировать, Эльрик, пожелаешь ты того или нет.

– Наверняка он сможет утолить свой голод в лесу, – ответил принц. Он переступил через обломок мачты и пошел вниз.

Бросив взгляд на пену, покрывающую поверхность воды, Хмурник вздрогнул.

Глава 4

К тому моменту, когда вооруженные веревками люди начали втягивать корабль на илистый берег острова, над поверхностью реки виднелась только палуба корабля. В двух шагах от берега возвышалась стена деревьев. Хмурник побрел по мелководью вслед Эльрику.

Очутившись на земле, Хмурник принялся более внимательно разглядывать лес. Ни шороха не слышалось среди ветвей. Не пели птицы, не жужжали насекомые – все окутала тишина.

– Эти твои неведомые приятели напугали, похоже, не только тех тварей, – пробормотал Хмурник. – Тут как будто нет никого живого. Эльрик кивнул:

– Да, странно.

К ним присоединился герцог Эван. Он снял доспехи и облачился в кожаную куртку и в брюки из оленьей кожи. На боку висел меч.

– Нам придется оставить большую часть людей на корабле, – сказал он с сожалением. – Они займутся ремонтом, пока мы будем искать Р'лин К'рен А'а. – Он плотнее запахнулся в свой тонкий плащ. – Здесь довольно неуютно, вы не находите?

– Мы только что говорили об этом, – отозвался Хмурник. – Как будто все живое бежало с острова. Герцог Эван ухмыльнулся:

– Если все, кто нам попадется, будут столь же робки, то нам просто нечего опасаться. Должен признать, принц Эльрик, что если бы я замыслил против тебя зло, а потом увидел бы этих чудовищ, вызванных тобой, я бы крепко подумал, прежде чем осуществить свое намерение. Но тем не менее я благодарю тебя. Если бы не ты, мы бы все погибли.