Порочная страсть | страница 32
Его темная голова повернулась к ней, он долго и внимательно изучал ее в полном молчании. Затем снова переключил внимание на дорогу. — Тебе не о чем волноваться. Мой отец знает всю правду. Он сицилиец старой школы и считает совершенно естественным, что ты должна выйти за меня замуж. Это полностью совпадает с его представлением о вендетте, — сказал он бесстрастно. — Что касается остальных членов моей семьи и друзей, то они представляют себе дело так: мы встретились с тобой, когда я был в Англии в июне, чтобы приобрести фирму «Гарстонз эдвертайзинг», а позднее возобновил старое знакомство. Стефано, конечно, знает правду, но будет молчать, в этом ему можно довериться.
Ее огорчило, что Стефано знал всю историю и помог заманить ее на Сицилию, Хэлин считала его своим другом. Очевидно, за два года она не очень-то поумнела в том, что касается мужчин. Ее с такой же легкостью обманули во второй раз с той лишь разницей, что теперь рядом нет никого, кто бы помог выбраться из переплета, в котором она оказалась.
Угадав ее мысли, Карло продолжал:
— Бракосочетание состоится в пятницу в часовне в поместье моего отца. Вечером будет прием в отеле «Хилтон» в Палермо для моих друзей и партнеров по бизнесу. И на этот раз никто не убежит, — жестко произнес он.
— Я не сбежала! — вырвалось у нее. — Ты знаешь, что произошло. Хотя, узнав о тебе всю правду, я бы все равно ушла. И как только представится случай, я уеду отсюда, — добавила она решительно. — Ты не сможешь все время следить за мной. — Она все еще не была готова полностью смириться с его планами. Ее замечание вызвало взрыв смеха.
— Мне и не нужно следить, сага. Ты не сможешь покинуть остров без моего ведома и тем более далеко не уйдешь без паспорта.
Стефано! Она отдала ему паспорт в аэропорту, совершенно забыв попросить вернуть, когда они прошли таможню. Она тихо застонала, осознав безвыходность ситуации. — Полагаю, мой паспорт у тебя?
— И полагаешь верно. Стефано вручил его мне вместе с твоей восхитительной персоной. Так что советую выбросить из головы всякие дикие идейки насчет побега.
Машина остановилась, и Хэлин с интересом огляделась вокруг. Они запарковались в саду, примыкающем к большому зданию. Его величественный фасад светился множеством окон, отражавшихся в водах большого, украшенного скульптурой фонтана в центре сада.
Едва она потянулась к дверке автомашины, как Карло поймал ее за руку. Она вздрогнула от его прикосновения.
— Постой, — резко сказал он. Потом достал что-то из внутреннего кармана пиджака. — Дай мне другую руку.