Гении Барсума | страница 40



— Здесь нет пленницы, — ответила девушка. — Это покои младшего сына Хай Озиса.

— Значит, этот идиот направил нас по неверному адресу, — сказал я. — Просим извинить за вторжение. Нас послали за Тавией, пленницей во дворце.

Я говорил наугад. Я не знал, держат ли ее как пленницу и во дворце ли она.

— Ее здесь нет. А вам лучше поскорее покинуть это помещение, так как если вас застанут здесь, до добра это не доведет.

Нур Ан пристально вглядывался в девушку, а затем шагнул к ней.

— Черт побери, — воскликнул он. — Это же Фао!

Девушка отшатнулась, глаза ее широко раскрылись. Она узнала Нур Ана:

— Нур Ан!

Нур Ан порывисто схватил ее за руку.

— Все эти годы я думал, что ты мертва. Когда капитан вернулся, он сказал, что ты и многие другие убиты.

— Он солгал. Он продал нас в рабство. А ты, Нур Ан, что ты здесь делаешь в одежде солдата Тьяната?

— Пленник. И этот воин тоже. Мы находились в подвале дворца в заключении и сегодня должны были встретиться со Смертью. Но мы убили двух охранников, которые пришли за нами, и сейчас пытаемся найти выход из дворца.

— Значит, вы не ищете Тавию?

— Мы ищем и ее. Она тоже пленница.

— Возможно я смогу вам помочь, — задумчиво сказала Фао. — Можем нам всем удастся бежать.

— Я без тебя никуда не пойду, Фао, — сказал Нур Ан.

— Наконец-то судьба оказалась милостива ко мне, — сказала девушка.

— Где же Тавия? — спросил я.

— В Восточной башне.

— Можешь ты проводить нас или рассказать, как туда пройти?

— Вам не войти туда, так как вход охраняется. Но есть другой путь.

— Какой?

— Я знаю, где ключи.

— Пусть судьба вознаградит и защитит тебя, Фао. Но скажи, где мне найти ключи.

— Я сама проведу тебя туда. Но безопаснее идти вдвоем. Пусть Нур Ан останется здесь. Я его спрячу в безопасном месте. Затем мы пройдем к пленнице, и, если удастся, вернемся сюда. Я служу здесь, в покои маленького принца почти никто не входит. Там я спрячу вас на некоторое время, пока не появится возможность для бегства.

— Мы в твоих руках, Фао. Если придется драться, я хотел быть вместе с Хадроном, — сказал Нур Ан.

— Надеюсь, что драться не придется, — ответила девушка. Она открыла небольшую дверцу и за нею оказался небольшой стенной шкаф.

— Сюда, Нур Ан, — сказала она. — Сиди здесь до нашего возвращения. Вряд ли кто-либо заглянет сюда. На моей памяти эта дверца еще никогда не открывалась.

— Мне совсем не нравится прятаться, — с гримасой недовольства сказал Нур Ан. — Но за последнее время мне пришлось делать столько всего, что мне не нравится… — и он полез в шкаф.