Гении Барсума | страница 40
— Здесь нет пленницы, — ответила девушка. — Это покои младшего сына Хай Озиса.
— Значит, этот идиот направил нас по неверному адресу, — сказал я. — Просим извинить за вторжение. Нас послали за Тавией, пленницей во дворце.
Я говорил наугад. Я не знал, держат ли ее как пленницу и во дворце ли она.
— Ее здесь нет. А вам лучше поскорее покинуть это помещение, так как если вас застанут здесь, до добра это не доведет.
Нур Ан пристально вглядывался в девушку, а затем шагнул к ней.
— Черт побери, — воскликнул он. — Это же Фао!
Девушка отшатнулась, глаза ее широко раскрылись. Она узнала Нур Ана:
— Нур Ан!
Нур Ан порывисто схватил ее за руку.
— Все эти годы я думал, что ты мертва. Когда капитан вернулся, он сказал, что ты и многие другие убиты.
— Он солгал. Он продал нас в рабство. А ты, Нур Ан, что ты здесь делаешь в одежде солдата Тьяната?
— Пленник. И этот воин тоже. Мы находились в подвале дворца в заключении и сегодня должны были встретиться со Смертью. Но мы убили двух охранников, которые пришли за нами, и сейчас пытаемся найти выход из дворца.
— Значит, вы не ищете Тавию?
— Мы ищем и ее. Она тоже пленница.
— Возможно я смогу вам помочь, — задумчиво сказала Фао. — Можем нам всем удастся бежать.
— Я без тебя никуда не пойду, Фао, — сказал Нур Ан.
— Наконец-то судьба оказалась милостива ко мне, — сказала девушка.
— Где же Тавия? — спросил я.
— В Восточной башне.
— Можешь ты проводить нас или рассказать, как туда пройти?
— Вам не войти туда, так как вход охраняется. Но есть другой путь.
— Какой?
— Я знаю, где ключи.
— Пусть судьба вознаградит и защитит тебя, Фао. Но скажи, где мне найти ключи.
— Я сама проведу тебя туда. Но безопаснее идти вдвоем. Пусть Нур Ан останется здесь. Я его спрячу в безопасном месте. Затем мы пройдем к пленнице, и, если удастся, вернемся сюда. Я служу здесь, в покои маленького принца почти никто не входит. Там я спрячу вас на некоторое время, пока не появится возможность для бегства.
— Мы в твоих руках, Фао. Если придется драться, я хотел быть вместе с Хадроном, — сказал Нур Ан.
— Надеюсь, что драться не придется, — ответила девушка. Она открыла небольшую дверцу и за нею оказался небольшой стенной шкаф.
— Сюда, Нур Ан, — сказала она. — Сиди здесь до нашего возвращения. Вряд ли кто-либо заглянет сюда. На моей памяти эта дверца еще никогда не открывалась.
— Мне совсем не нравится прятаться, — с гримасой недовольства сказал Нур Ан. — Но за последнее время мне пришлось делать столько всего, что мне не нравится… — и он полез в шкаф.