С небес на землю | страница 54



   - Лэй, мы же теперь родственники. - вставил сиреневый.

   - Лэй, так Лэй. Вы сядете в кресло, а мы выйдем.

   - Ты, зачем в семье такой официоз?

   - Да садись же ты! - рявкнула я, вздохнула и продолжила более миролюбиво - Разморозишь дедушку и тогда мы зайдём. Не хочу, чтобы он лишний раз волновался.

   Взяла Трэйтона под руку и потащила к выходу, а вслед нам понеслось:

   - Сочувствую твоему счастью, братец. Она же тебя под каблук загонит.

   Трэйтон остановился, развернулся и уже набрал в лёгкие воздуха, собираясь опять начать разборки, но я прошептала:

   - Если дедушка пострадает от вашего стазиса, в червяка превращу.

   Лорд выдохнул, покосился на меня, я покивала головой, подтверждая свою угрозу, и мы всё-таки вышли. Через несколько секунд из-за двери послышался бодрый голос Лэя:

   - Да вы не переживайте так. Это он раньше таким был, в молодости. Теперь Трэй остепенился... почти.

   Трэйтон заскрежетал зубами, резко открыл дверь и произнёс, заходя в гостиную:

   - Братец, не ожидал, что ты так рано освободишься! У тебя же на сегодня четыре казни было назначено. Неужели простил испортивших твою парадную мантию прачек?

   У дедушки округлились глаза, но и Лэй не уступал ему по размеру удивления.

   - Каких прачек? - непонимающе уставился на брата триумвир.

   - Действительно, не стоит сейчас об этом. Рад, что ты почтил нас своим присутствием. - таким тоном только соболезнования приносить, а не о радости говорить.

   Дедушка встал, склонил голову и хрипло произнёс:

   - Вынужден вас покинуть, лорды. Дела. Миртэлла, проводи меня пожалуйста.

   В коридоре дед остановился и, пристально глядя мне в глаза, спросил:

   - И чему мне верить? Кто из них говорит правду? Надеюсь, что не оба?

   - Да не волнуйся ты так, дедуль. Что бы тебе ни наговорил лорд Лайлэйк, он всего-лишь пытается досадить Трэйтону. И Трэй отвечает ему тем же. Иногда они ведут себя как дети.

   Дедушка вроде успокоился, но уже на крыльце обернулся и выдал:

   - А лорд Лайлэйк тебе бы больше подошёл. И что ты нашла в этом солдафоне?

   Дед уехал, а я всё стояла на пороге и не могла понять, и где он увидел солдафона? Трэйтон совсем не такой.

   В гостиную я не пошла. Отправилась на кухню, поела прямо там, под удивлёнными взглядами, прислуги и не особо обращая внимание на причитания поварихи по поводу моей худобы. Поблагодарила за обед и отправилась собираться во дворец. Уверенна, что по поводу прибытия Лэя устроят очередной приём. И когда они государством управлять успевают, выделяя столько времени и средств на веселье?