Том 26. Вояж на Гавайи | страница 79



— Да, — кивнул я, — но сначала нужно забрать Вирджинию.

— Ее забрали пять минут назад. Из живых вы один остались на борту.

— Хорошо, — отозвался я. — А разве вы не хотите прихватить с собой эти ящики?

— Зачем? — вежливо спросил он. — Что в них такого ценного?

— Тридцать золотых слитков, по четыреста унций в каждом, — сообщил я. — Но может, вы и правы — кому нужны деньги?

Но он уже не слушал меня, потому что отдавал приказы, и палубу вдруг заполнило огромное количество полицейских в униформе. Минуты через две все ящики были уже на катере.

Лейтенант Ли помог мне перейти туда же, и мы стали медленно удаляться от яхты. На фоне огня было хорошо видно тело Эдди Мейза. Неожиданно всю палубу охватило пламя.

— Справедливость восторжествовала, — тихо произнес Ли.

Через неделю мы с Вирджинией вышли из больницы и отправились к ней на квартиру. Вирджиния выглядела великолепно — ну, подумаешь, без ресниц, отрастут когда-нибудь! С моей физиономией было все в порядке — профиль не пострадал ничуть. На одной руке все еще красовался гипс, но доктор сказал, что через пару дней я забуду обо всем.

Минут через пять после того, как мы вошли в квартиру, в дверь вежливо постучали. Вирджиния вырвалась из моих объятий и пошла открывать. Вошел лейтенант Харольд Ли с неизменной вежливой улыбочкой на лице.

— Алоха какахиака! — сказал он.

— Ради Бога, оставьте, — сухо отреагировал я. — Что вам угодно?

— У меня для вас хорошие новости, мистер Бойд, — ответил он. — Завтра в одиннадцать утра вы можете вылететь в Нью-Йорк.

— А кто сказал, что мне надо в Нью-Йорк? — рявкнул я. — Мне и здесь начинает нравиться.

— Мы просто счастливы, что вам понравилось в Гонолулу, — вежливо заметил Ли, — могу пожелать вам: приезжайте как-нибудь еще.

— Да?

— Завтра в десять утра за вами заедет машина, мистер Бойд, — добавил он, — чтобы вы не опоздали на свой рейс.

— Как мило с вашей стороны, — проворчал я. — И меня там никто не будет ждать с наручниками?

— Очень смешно, мистер Бойд. — Лейтенант вежливо улыбнулся. — Ну, сообщив вам приятные новости, я должен идти.

— Минуточку, — остановил я его. — Несколько вопросов: во-первых, что с Улани?

— С ней все в порядке. — Ли посмотрел на Вирджинию. — Она передает вам… привет.

— И ей от меня передайте.

— После всего случившегося она решила, что достаточно всего повидала за пределами Ниихау. Поэтому решила провести остаток жизни на родном острове.

— Мудрое решение, — заметил я. — Надеюсь, вы нашли тело Кемо в шкафу в тот день, когда яхта отплыла на Ниихау?