К югу от границы, на запад от солнца | страница 59



Их крики зябким эхом разносились по голому, потерявшему листву лесу, пролетали над рекой, резали слух.

Вдоль берега тянулась узкая немощеная дорожка. Тихая и пустая, она вела неизвестно куда. Никаких признаков жилья вокруг – лишь изредка встречались голые поля. В бороздах еще лежал снег, разлиновавший поля четкими белыми линиями. От ворон было некуда деться. Завидев нас, они поднимали отрывистый крик, точно подавали сигналы сородичам. И не улетали, даже когда мы подходили совсем близко. Я смог разглядеть их острые клювы, напоминавшие какое-то грозное оружие, их яркие лапы.

– Время еще есть? – спросила Симамото. – Пройдем еще немного.

Я взглянул на часы.

– Порядок. Еще час у нас есть.

– Как здесь тихо, – промолвила она, спокойно оглядываясь. Вместе со словами у нее изо рта вырывался и поднимался кверху холодный белый парок.

– Ну как река? Подходит? Симамото с улыбкой посмотрела на меня.

– Ты, похоже, все мои желания угадываешь.

– И цвет, и фасон, и размер, – пошутил я. – Тебе повезло, что меня с детства интересовали реки.

Она улыбнулась и взяла затянутой в перчатку рукой мою, тоже в перчатке.

– Слава богу. А то я боялся: вдруг мы приедем, а ты скажешь: ну что это за река? Совсем не то! Что тогда?

– Ну что ты? Откуда такая неуверенность? Ты бы не мог ошибиться, – сказала Симамото. – А знаешь, вот мы идем сейчас вдвоем и я думаю: как в детстве – от школы до дома.

– Только ты не хромаешь, как тогда.

Она рассмеялась.

– Тебя послушать, ты жалеешь, что я операцию сделала.

– А что? Может быть.

– Ты серьезно?

– Шучу. Я так рад, что она тебе помогла. Просто приятно вспомнить то время.

– Хадзимэ, ты не представляешь, как я тебе благодарна.

– Да ерунда... Съездили на пикник. Только на самолете.

Симамото умолкла и какое-то время шла, просто глядя перед собой, а потом сказала:

– Но ведь тебе пришлось жене солгать?

– М-м-м...

– Тяжело, наверное, было? Ты же не хотел ей врать. Я молчал, не зная, что ответить. Где-то рядом в лесу

опять как оглашенные заорали вороны.

– Зачем-то я в твою жизнь залезла. Я знаю, – тихо произнесла Симамото.

– Это что за разговоры? Давай о чем-нибудь повеселее, раз уж мы сюда приехали.

– О чем же?

– Ты в этом наряде на школьницу похожа.

– Спасибо, – сказала она. – Хорошо бы, если так.

Мы медленно шли вверх по течению. Ничего не говоря, просто шагали вперед и думали только о ходьбе. Мне показалось, что быстро ходить Симамото трудно, зато если мы шли не торопясь, она чувствовала себя вполне уверенно и все же на всякий случай крепко держалась за мою руку. Земля на дорожке смерзлась, и резиновые подошвы наших ботинок ступали по ней почти бесшумно.