Бизнес | страница 59



– Ну, не суть, – сказала я.

– Действительно, не суть. Так вот. Как ты смотришь на то, чтобы навестить старину Жебета?

– Это обязательно?

– А что? Он тебе не нравится?

– Не в том дело, дядя Фредди, просто я его в глаза не видела, хотя молва бежит впереди него. Почему я должна его навещать?

– Да вроде как он сам хотел с тобой встретиться.

– Это хорошо или плохо?

– В каком смысле? Для него или для тебя?

– Для меня, дядя Фредди.

– Ну-у... скорее, конечно, хорошо. Тебе не вредно будет познакомиться со стариной Жебетом; все начальство его уважает, да еще как! – Дядя Фредди помолчал. – Мозги у него, конечно, набекрень. Кстати, ты же знакома с его... хмм... племянником – или кем он там ему приходится?

– Дуайт?

Немного отвлекусь. Имя «Дуайт» можно произносить особым образом: Ду-у-у-вает, что я и делаю, когда хочу намекнуть, что перспектива встречи с Дуайтом заманчива примерно в такой же степени, как предложение пожевать комок фольги. Вот и на этот раз я не удержалась.

– Дуайт. – Дядя Фредди озадаченно уставился в потолок. – Разве ж это имя, как ты считаешь, Кейт? Правда, этого... Эйзенхауэра тоже так звали, как сейчас помню, но его все называли «Айк», и я всегда путал, где тут уменьшительное, а где – полное.

– По-моему, имя как имя, дядя Фредди.

– Серьезно?

– Да ты не бери в голову. Это американское имя.

– А, понятно. Буду знать. Так вот, Жебет хочет, чтобы ты с этим парнем побеседовала. – Дядя Фредди нахмурился и пощипал отвислую мочку уха. – С племянником. С Дуайтом. Он ведь пьесы сочиняет или вроде того, да?

– Вроде того.

– Вот о нем и речь. Парень-то стоящий?

– Как драматург?

– Ну, хотя бы.

– Судя по тому, что я видела, нет. Но, конечно, кому что нравится. Вроде считается, у него талант.

– В каком хотя бы стиле он пишет? В современном, да?

– Конечно – по определению.

– Хм.

– Дядя Фредди, почему мистер Дессу настаивает, чтобы я побеседовала с Дуайтом?

– Хм. Вопрос резонный. Понятия не имею.

– Разве нельзя связаться по электронной почте? По телефону?

На лице дяди Фредди появилось страдальческое выражение; он неловко поерзал в кресле.

– Нет, он требует твоего приезда. Кейт, послушай...– Дядя Ф. наклонился ко мне и поставил локти на стол, вызвав тем самым обвал бумажек, конвертов, старых журналов, газетных вырезок, клочков упаковки и – судя по звуку – минимум одного стакана, до тех пор покоившегося в залежах. Все это рухнуло с глухим стуком и со слабым звоном бьющегося стекла. Дядя Фредди вздохнул, провожая взглядом это хозяйство. – По-моему, Жебет хочет, чтобы ты этому парню вправила мозги; нужно его отговорить от какой-то завиральной идеи, но мне сдается, что и сам Жебет не прочь с тобой потолковать. Может, племянник – это только предлог.