Замуж? Ни за что! | страница 20



Она открыла коробочку и не смогла удержаться от возгласа. Это был прелестный браслет хорошей работы: шесть золотых листочков со сверкающими рубинами в середине.

— Но, мистер Хилл… Ричард… это…

Она никак не могла решить, должна ли поблагодарить или отказаться от дорогого подарка. Альма Фраймер-Девенпорт увидела браслет, и ее глаза сузились от зависти.

— Если камни настоящие, вам придется хорошенько отработать этот подарок, — сказала она колко.

— Но не в таком объеме, как это делаешь ты со своими издателями и лекторами вместе, — прошипел ее муж.

Она возмущенно втянула в себя воздух.

— Я говорю о журналистской работе Дианы для «Личностей». А ты о чем подумал?

Альфред с невинным видом поднял брови.

— И я говорю о твоей писательской работе, моя любимая. А ты о чем подумала?

Диана решила не реагировать на воюющую пару.

— Ричард, скажите, что камни ненастоящие, — попросила она. — Иначе я не смогу его принять.

Ее шеф отмахнулся.

— Ах, перестаньте! Доставьте радость гранд-сеньору старой школы и примите этот браслет как малое признание ваших заслуг.

— Нет, так дело не пойдет.

Она хотела вернуть ему футляр.

— Вы вынуждаете меня стать менее деликатным, — вздохнул он. — Диана, у меня больше денег, чем я могу истратить. У меня нет семьи, и я не собираюсь оставлять своим весьма дальним родственникам слишком много. Поэтому, пожалуйста, возьмите браслет. — С очаровательной улыбкой, в которой сквозила легкая грусть, он добавил: — Это действительно только признательность за вашу журналистскую работу, и ничего больше. Никаких обязательств с вашей стороны.

Диана наклонилась к нему.

— Спасибо, Ричард.

Она поцеловала его в щеку, и он покраснел, надевая ей на руку браслет.

— Вы, наверное, и впрямь неплохо поработали детка, — заметила Альма Фраймер-Девенпорт.

— Ты уже это говорила, — оборвал ее муж. — Повторяешься точно так же, как и твои романы.

— Не мешай мне, Альфред! Я хотела сказать, Диана, что среди бульварных журналисток, занимающихся сплетнями, вы добились определенных успехов. Жаль, что я до сих пор не прочитала ни одной вашей статьи.

Диана осторожно погладила золотые листочки браслета и, не глядя на эту женщину, циничную уже в силу своей профессии, сказала:

— Если бы вы читали мои статьи, миссис Фраймер-Девенпорт, то знали бы, что, во-первых, я не бульварная журналистка, а занимаюсь общественными проблемами. Все другое не соответствовало бы уровню журнала «Личности»…

— Используйте другое слово, Диана, — вмешался Альфред Фраймер. — Альма и не подозревает, что это такое — уровень, иначе она не писала бы такие романы.