1894. Часть 2 | страница 53




- Я намерен завтра же отправить ноту протеста на действия Японии в США, Англию, Францию, Германию, Россию и Китай, опубликовать её во всех главных газетах этих стран, - сообщил своё решение Вилкокс.


- Китай? - удивился Стивенс.


- Япония готовится напасть на Китай. Это наш естественный союзник, - поддержал Вилкокса Гусев.


- У меня нет таких данных.


- Население Японии существенно выросло и голодает. Захват Окинавы мало что японцам дал, им нужен существенно больший кусок территории, Корея. Из-за этой страны японцы готовят войну с Китаем. Англия их вооружает и полностью поддерживает, - выложил Вилкокс свое понимание конфликта.


- Как скоро Япония будет готова? - лениво поинтересовался Стивенс. Он не верил.


- Меньше, чем через год. Летом будущего года, если обычная неразбериха возьмет верх, то в августе, - уточнил Вилкокс.


- Мистер Гусев согласен с прогнозом?


- Я бы сказал сентябрь, я скептически отношусь к японцам, - Гусеву заплохело, он с трудом ворочал языком, его акцент стал ужасен. Стивенс с трудом понимал его речь. Тем убедительнее выглядела для американца новость о близкой войне.


Тут же, как из-под земли появилась Елизавета, и, молча, без ругани и жалоб, потащила Гусева из-за стола. Вилкокс попытался изобразить, будто он встает, желая помочь другу.


- Роберт, я сам, - остановил его Володя.


Гусев, забыв, что на кушетке дремлет Ершов, зарулил туда, игнорируя усилия Лизы придать ему правильное направление. И, в результате, разбудил друга.


- Как хорошо-то! Голова почти не болит! Это вы молодцы, что меня спать уложили, вместо пьянки, - обнял Ершов Стивенса, который был совершенно ни при чем, и, мало того, явно выражал недовольство панибратством Николая.


- Удачно я сюда попал. Сезон ураганов закончился. Вечером совсем не жарко, погода замечательная, не то, что в прошлом году, - настроение Ершова стало крайне благодушным.


- Следующая неделя ожидается прохладной, градусов двадцать по Цельсию. Третий день дует северный ветер, так что вы, мистер Ершов, привезли нам холода, - поддержал Николая Вилкокс.


- Вы, мистер Вилкокс, говорите "холода"!? Я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона. У нас холодный зимний ветер называется "Ястребом", так суров и жесток он. Иной раз до того холодно, что вода превращается в лед! Это то, что возят русские с горы Мауна Кеа.


- Я видел настоящие морозы, и лед, и снег. Не меньше вас, мистер Стивенс. Я учился и служил в Италии. Там, однажды, неделю стояли жуткие холода и выпал снег.