Бездверная дверь | страница 6
Не обсуждают сновиденья с идиотом.
Неужто нет у Бодхидхармы бороды?
Немыслимый абсурд!
5. Кёгэн на дереве
Кёгэн сказал: "Дзэн сродни ситуации, когда человек, вцепившись зубами в дерево, висит над пропастью. Он нс может ухватиться руками за ветки, не может опереть ногу о сук. И тут вдруг из-под дерева другой человек спрашивает его: "Зачем Бодхидхарма пришел из Индии в Китай?"
Если человек на дереве не ответит, то потерпит неудачу [как ученик дзэн], а если ответит, то упадет и лишится жизни. Так что ж ему делать?"
Комментарии Мумона. В таком переплете и самое яркое красноречие не поможет. Если вы даже заучили все сутры наизусть, они не помогут вам. Если вы сможете ответить верно, то пусть даже весь прежний ваш путь был дорогой смерти -- вы откроете новую дорогу жизни. Но если вы не сможете ответить, то вам придется прожить еще [много] столетий и просить помощи у грядущего Будды -- Майтрейи.
Кёгэн был просто дураком,
Раздавая яд для эго,
Ученикам смыкавший рты
И слез потоки исторгавший
Из их потухших глаз.
6. Будда с цветком
Проповедуя на горе Гридхракута, Будда повернул в пальцах цветок и показал его слушателям. Все молчали. Один лишь Маха-Кашьяпа, [безуспешно] пытаясь оставаться бесстрастным, улыбнулся этому откровению.
Будда сказал: "У меня взор истинного учения, сердце нирваны, истинное видение бесформенного и неописуемая поступь Дхармы*. [Все] это невыразимо в словах, но особым образом передается вне учения. Это учение я передал Маха-Кашьяпе". --------------------------------
* Дхарма (санскр.) -- "добродетель", "закон", "долг", "Учение" (прим. пер.).
Комментарий Мумона. Золотолицый Гаутама полагал, что может надуть любого. Хороших слушателей он посчитал плохими и под видом баранины всучил им собачье мясо. И решил, что это было здорово. А если бы все рассмеялись вместе, как бы он смог передать учение тогда?
И опять-таки, не улыбнись Маха-Кашьяпа -- как смог бы он передать учение? Если он сказал, что осознание можно передавать, то он подобен город- скому пройдохе, надувающему деревенщину, а если он сказал, что оно не передаваемо, то почему же он одобрил Маха-Кашьяпу?
Вращение цветка раскрыло маскировку.
Ни на земле, ни в небе никому
Не превзойти улыбки той
В морщинистых чертах Маха-Кашьяпы.
7. "Вымой миску"
Монах сказал Дзёсю: "Я только что пришел в ваш монастырь. Пожалуйста, учите меня".
-- А ты уже поел рисовой каши? -- спросил Дзёсю.