Бездверная дверь | страница 4



* "My" по-китайски значит отказ, отрицание, "ничто", "нет".

У того, кто входит в это состояние, лопается скорлупа эго, и он может двигать землю и сотрясать небо. Великому воину с острым мечом уподобится он. Встанет на его пути Будда -- он сразит Будду, преградит путь патриарх -- убьет патриарха, и будет он свободен от жизни и смерти на пути своем. В любой мир он сможет войти, как на свою игровую площадку. Я скажу вам, как справиться с этим коаном.

Просто сконцентрируйте всю свою энергию в этом My и только не прерывайте этого. Если вы войдете в это My непрерывно, -- ваш подвиг будет свечой, горящей и освещающей целую вселенную.

Имеет ли природу Будды пес?

Это важнейший из всех вопрос.

Если вы скажете "да" или "нет" -

Будды природу скроет ответ.

2. Лис Хякудзё

Как-то, когда Хякудзё читал монахам наставления по дзэн, там присутствовал один старик, невидимый монахам. По окончании наставлений, когда монахи расходились, уходил и он. Но однажды после их ухода он остался, и Хякудзё спросил его: "Кто ты"?

Старик ответил: "Я не человек, но был им, когда будда Кашьяпа проповедовал в этом мире*. Я был мастером дзэн и проповедовал на этой горе. Один из моих учеников спросил меня тогда, подчинен ли просветленный закону причинности**. Я ответил ему: "Просветленный не подчиняется закону причинности". За этот ответ, свидетельствующий о моей приверженности безусловному***, я на пятьсот рождений стал лисом и все еще пребываю им. Может быть, вы избавите меня от этого состояния своими словами дзэн и поможете оставить тело лиса? Можно мне спросить вас: подчиняется ли просветленный закону причинности?" --------------------------------

* Т.е. вскоре после Гаутамы Будды, преемником которого стал Кашьяпа (прим. пер.).

** Т.е. закону кармы (прим. пер.).

*** Согласно Учению Будды всё изменчиво и потому условно (прим. пер.).

Хякудзё сказал: "Просветленный един с законом причинности".

При этих словах Хякудзё старик обрел просветление. "Я освободился, -- сказал он, благодаря почтительным поклоном учителя. -- Я больше не лис и должен оставить тело в своем жилье за этой горой. Прошу вас похоронить меня, как монаха".

На следующий день Хякудзё через старшего монаха передал всем наказ приготовиться к похоронам монаха. "Но в лазарете нет ни одного больного, -- удивились монахи, -- о ком же говорит учитель?"

После обеда Хякудзё вывел монахов со двора и повел их за гору. Там он своим посохом вытащил из пещеры труп старого лиса и произвел церемонию кремации.