Бездверная дверь | страница 16



Комментарий Мумона. Старая женщина сумела развязать войну, но не догадалась, когда лазутчик подкрался к ее палатке. Хотя старина Дзёсю и сыграл лазутчика и поразил старуху ее же оружием, но он не был умелым генералом. Каждый из них по своему ошибся. А теперь я хочу спросить вас: зачем Дзёсю разбирался со старухой?

Когда вопрос простой -- ответ таким же будет.

Когда ж вопрос скрипит в зубах

Песком, попившим в кашу,

Ответ - как прут, торчащий из земли.

32. Философ и Будда

Философ спросил у Будды: "Без слов и без молчания -- ты истину мне скажешь?" Будда промолчал. Философ поклонился и поблагодарил Будду словами:

-- - Благодаря твоему милосердному состраданию я рассеял свои заблуждения и вступил на истинный путь.

Когда философ ушел, Ананда спросил Будду, чего же тот достиг. Будда ответил:

- Добрая лошадь бежит даже от тени кнута.

Комментарий Мумона. Ананда был учеником Будды. Но даже его мнение не превзошло мнения постороннего. Я хочу спросить вас, монахи: какова разница между учениками и посторонними?

Чтоб наступить на острый край меча

Или по льду бежать проворно

Не нужен ни пример, ни след ничей.

Свободно перешагивай ущелья.

33. "Этот ум -- не Будда"

Монах спросил у Басо: "Что есть Будда?"

- "Этот ум -- не Будда", -- ответил Басо.

Комментарий Мумона. Кто это понял -- закончил учебу дзэн.

Если мастера по фехтованыо

встретишь по дороге -

Лучше сдай ему свой меч, в драку не вступай.

Если же тебе поэт попадется - можешь

Прочитать ему свои лучшие стихи.

Всякому другому ты скажи немного.

Только никогда не надо говорить всего.

34. "Учеба -- не путь"

Нансэн сказал: "Ум -- не Будда, учеба -- не путь".

Комментарий Мумона. Нансэн старел и забывал стыдиться. Тяжело дыша сказал он это, разнося сплетню о собственном доме. Но мало кто здесь доброту его оценит.

На ясном небе светит солнце.

А землю засохшую дождь оросит.

Он сердце свое им раскрыл

И высказал все откровенно.

Но тщетно, увы, говорить

Лишь рыбам и свиньям одним.

35. Две души

Китайская девушка Сэйдзё, -- заметил Госо, -- имела две души: одна все время болела дома, а другая была в городе замужней женщиной с двумя детьми. Какая же душа была настоящей?

Комментарий Мумона. Тот, кто это понимает, поймет, что можно выбраться из одной раковины и залезть в другую, как бывает, когда на время снимаешь жилье. Но кто не может понять, тот, когда придет его срок и разделятся четыре составляющих его стихии, -- будет совсем, как краб, нырнувший в кипяток и отчаянно работающий всеми клешнями и лапками, [чтоб выбраться наружу]. В этом тяжком положении он может закричать: "Мумон же не сказал, куда идти!" -- но тогда будет уже слишком поздно.