Филадельфия | страница 2
ЭЛ: Может, это корейская закусочная была?
МАРК: Это была кошерная закусочная — из Иерусалима. «О, а таким мы не торгуем, сэр, — говорит он мне. — Возьмите лучше язык.»
ЭЛ: Ммм.
МАРК: Сажусь в такси, а водила говорит, что 56–ю улицу не поедет! Предлагает вместо этого отвезти меня в Ньюарк!
ЭЛ: Мм-гм.
МАРК: И вылупился на меня, точно я пришелец!
ЭЛ: Марк. Успокойся.
МАРК: «О, а туда я не езжу, сэр.»
ЭЛ: Успокойся. Переведи дух.
МАРК: Ты понимаешь, что это такое?
ЭЛ: Еще бы.
МАРК: Так что это значит? Что со мной происходит?
ЭЛ: Не паникуй. Ты попал в Филадельфию.
МАРК: Куда я попал?
ЭЛ: Ты попал в Филадельфию. Вот и все.
МАРК: Но я же в…
ЭЛ: Да, физически ты в Нью-Йорке. А метафизически ты — в Филадельфии.
МАРК: Я никогда про такое не слыхал!
ЭЛ: Видишь ли, внутри того, что мы принимаем за реальность, есть такие карманчики, такие черные дыры, которые называются Филадельфиями. Если в такую провалишься, то сталкиваешься как раз с таким дерьмом, которое с тобой сегодня весь день происходит.
МАРК: Почему?
ЭЛ: Потому что в Филадельфии чего бы ты ни попросил, ты не получишь. Попроси чего-нибудь — и тебе точно этого не дадут. Хочешь что-то сделать — это не делается. Хочешь куда-то поехать — отсюда наверняка не доедешь.
МАРК: Господи боже мой. Это очень серьезно.
ЭЛ: Не забывай одного, Маркус. Это состояние названо именем города, где изобрели сырный бифштекс. А такое никто в здравом уме никогда по своей воле не попросит.
МАРК: А я-то думал, что у меня просто очень неудачный день…
ЭЛ: Еще бы. Миллионы людей всю жизнь проводят в Филадельфии и даже не осознают этого. Посмотри на сам город. Безнадежно, навеки пойман в капкан Филадельфии. Ты думаешь, они это понимают?
МАРК: Ну что же мне делать? Убить себя и покончить с этим навсегда?
ЭЛ: Попробуешь убить себя в Филадельфии — только поранишься, малыш.
МАРК: Так что мне делать?
ЭЛ: Самое лучшее — переждать. Настанет день, и великий космический поезд увезет тебя из Города Братской Любви в какое-нибудь счастливое местечко.
МАРК: Да ты сегодня дьявольски добродушен, как я погляжу.
ЭЛ: Ну да. Надо же где-то быть.
Входит ОФИЦИАНТКА.
ОФИЦИАНТКА: Вас зовут Аллен Чейз?
ЭЛ: Так точно.
ОФИЦИАНТКА: Вам звонили. Ваш начальник, кажется?
ЭЛ: Так?
ОФИЦИАНТКА: Он сказал, что вы уволены.
ЭЛ: Клево. Спасибо. (ОФИЦИАНТКА выходит.) Значит так — у тебя вот эта проблема…
МАРК: Она только что сказала, что ты уволен?
ЭЛ: Ну. Интересно, что там с моими свиными ножками…
МАРК: Эл!?.. Ты же так любил свою работу!