Доктор Кто. 11 докторов, 11 историй | страница 21



Бородатый седоволосый мужчина лежал на грязных камнях, окруженный россыпью старинных книг в кожаных переплетах. Огромный бандит с сальными волосами согнулся над ним, роясь в потрепанном мешке, доставая книги одну за другой и отбрасывая в сторону.

– Пожалуйста… пожалуйста, осторожнее… – застонал старик, глядя, как старинные тома падают на землю с характерным шлепком.

– Где деньги? – рыкнул бандит. – Где выручка магазина?

– Ее нет… – поспешно сказал старик. – Мы продаем старые книги. Иногда не продаем ни одной за день…

– Я тебе не верю. Выворачивай карманы.

– Нет, – в отчаянии ответил старик.

– Да! – ухмыльнулся бандит, обнажая желтые зубы.

В глазах молодого шотландца блеснула ярость. Он знал, что ему не следует вмешиваться. Ему доверено важнейшее задание, и он обещал не мешкать, но, что важнее, его вырастили в соответствии со строгим кодексом чести, учили защищать слабых и уважать старших. Держась ближе к стене, он быстро пошел вперед, поношенные ботинки с подметками из мягкой кожи не издавали ни звука, опускаясь на булыжники мостовой.

– Я сказал, выворачивай карманы, – повторил бандит, отбросив в сторону мешок и нависая над стариком, лежащим на земле.

Внезапно воздух прорезал крик, вернее, утробный рев, который потряс бандита и заставил его на мгновение оцепенеть. Краем глаза он уловил движущуюся тень, и тут мощный удар в бок отбросил его к стене дома. Голова бандита ударилась о старые камни, перед его глазами замелькали красные и синие искры, и он осел на колени. Моргнув, сфокусировал взгляд и увидел силуэт в красной юбке – нет, килте. Спешно вскочил на ноги, махнул кулаком, и тут что-то ударило его в середину груди, и он резко шлепнулся на мостовую, больно ударившись копчиком о булыжник.

– Если у тебя есть хоть капля соображения, то беги отсюда. И не оглядывайся. – Шотландец говорил чуть громче, чем шепотом, но в его словах читалась четкая угроза.

Согнувшись и держась за болящую грудь, бандит попятился, а затем развернулся и побежал.

Шотландец опустился на корточки и, протянув старику руку, аккуратно помог ему сесть.

– Вы не пострадали?

– Только моя гордость… и брюки. – Старик медленно поднялся на ноги, смахнув длинные волосы с высокого лба. – А еще мои бедные книги.

Он двинулся было, намереваясь собрать их, но шотландец опередил его, принявшись подбирать разбросанные тома.

– Ты очень храбр, – сказал старик, и его низкий голос эхом отразился от стен переулка.

– Ну, я просто не мог пройти мимо, разве нет?