Первое свидание | страница 71
– официальная бумага, пришедшая из вытрезвителя по месту учёбы или работы. «На меня телега из ментовки пришла!»
Термоядерные, матрас – название индийских сигарет «Мадрас». Сделать больше 2–3 затяжек было невозможно.
Техасы, чухасы – джинсы отечественного или демократовского производства. Главным отличием настоящих джинсов была их особенность тереться. Проверяли просто: помусоленной спичкой. Если она синела, значит – фирма́.
Толчок – 1) Туалет. 2) Унитаз.
Точняк – абсолютно верно, точнее не бывает.
Тошниловка – см. гадюшник.
Три очка – экзамен, сданный на оценку «удовлетворительно».
Три топора – портвейн «777».
Трояк, трёшник – три рубля.
Трубы горят – одно из многочисленных определений похмелья.
Трюльник – три копейки. Стоимость стакана газировки с сиропом в уличном автомате.
Тугой, тугодум – долго и плохо соображающий человек.
Угорать – сильно веселиться. «Вчера на скачках угорели по полной!»
Урюк – продавец фруктов на рынке, выходец из Средней Азии.
Фарца, спекуль – фарцовщик, спекулянт.
Фаршмак – 1) Что-то не очень хорошее. 2) Бессвязный набор слов.
Фирма – любое фирменное изделие, одежда или радиотехника. Ударение на последний слог.
Фирмач – иностранец или некто, одетый во все фирмо́вое.
Фифа – воображающая о себе девушка.
Флакон – см. пузырь.
Фофан – см. дятел. Обычно применялось с прилагательным «тряпочный».
ФРГ – Федеративная Республика Грузия. Так грузины в шутку называли свою республику.
ХБМ – хочу быть «Мерседесом». Шутливое название седьмой модели «Жигулей».
Хавать – есть, кушать.
Хата – любая жилплощадь, свободная от предков.
Хмелеуборочная – машина медвытрезвителя.
Хрен да маленько – совсем немного, почти ничего.
Хрень – всякая лабуда.
Хусим – в переводе с японского: «Ну и ладно!», «Да и пусть!». Ударение на второй слог.
Цементовоз – любая милицейская машина.
Цивильный – прилично одетый.
Чайка – стройная, красивая девушка.
Чайник – бестолковый, неопытный в чём-либо человек.
Чапать – идти куда либо. «Ну, почапали!»
Чапок – пивной ларёк. «Сгоняй за пивасиком в чапок!»
Чебурашка – бутылка тёмного цвета из-под пива или сока. Сначала в ней продавали только болгарский нектар. Стоила 12 копеек.
Чек – заменитель денег в магазинах «Березка». Отличались цветной полосой, в зависимости оттого, в какой стране заработаны.
Чемодан – шутливое название дипломата.
Четвертак – 25 рублей.
Чекундер, чекушка, четушка – см. заглотыш.
Чирик, червонец – десять рублей.
Чувак – молодой парень.
Чувиха – молодая девушка.