Встреча с заоблачной Монголией | страница 29
Сейчас при въезде в Тариат он приветливо здоровается с пожилым представителем дорожной службы, собирающим налоги на ремонт и строительство дорог. Посёлок давно уже утратил свои основные преимущества как дорожный форпост, но приобрёл функции большого туристического центра из-за множества интересных и удивительных достопримечательностей.
Наша дорога опасно идёт вдоль кромки каньона реки Чулуутын-Гол. Наш фотограф Ю.В. Саваньяк просит остановить машину у каньона, чтобы сделать его снимки.
Река бежит где-то в глубине каньона, громадная лиственница чудом цепляется за кромку обрыва. В каньон, наверное, можно спуститься с помощью альпинистской техники. Никаких ограждений для людей и скота, не говоря о машинах, здесь не существует. Лишь мощные стволы вековых лиственниц кое-где лепятся на обрывах.
У самого обрыва замечаем иномарку, а от неё уже спешат к нам три молодых человека. В знак уважения они предлагают выпить нам по рюмке архи «Чингисхан». Чтобы их не обидеть, мы выпиваем по рюмке, хотя в монгольском этикете есть мудрое правило: не хочешь или не можешь пить спиртное – просто пригуби. И вообще очень много мудрых правил, созданных веками кочевого быта, просто и обыденно применяются до сих пор среди монголов.
Мы замечаем ниже по течению реки турбазу из нескольких белых юрт, стоящих в опасной близости от края обрыва. Турбазу связывает с противоположным берегом кусок кабеля, перекинутого через каньон и держащегося над ним с помощью куска стального троса, укреплённого на вершинах высоких стоек.
Хочу отметить, что каньон реки Чулуутын-Гол достигает в глубину 100–150 м, в длину 25 км, при этом ширина достигает 100–150 м.
Наш путь ещё долго проходил вдоль каньона реки Чулуутын-Гол, пока мы не остановились на ночлег в горной местности, неподалёку от рек Хануйн-Гол и Хойт-Тамир-Гол.
На следующий день к обеду мы прибываем в Цэцэрлэг – центр аймака Архангай. Цэцэрлег стоит у отрогов Хангайского хребта, и его название не зря переводится с монгольского языка как «парк». Он всегда славился своими посадками деревьев, палисадниками у домов, рощами и перелесками. Андраш Рона-Тас о посещении Цэцэрлега рассказывает:
«После полудня в большом театре Кара прочитал на монгольском языке реферат о Венгрии и нашем путешествии, а вечером посмотрели мы три монгольских фильма. Один из них – репортаж в виде фильма по поводу 35 годовщины создания МНР – его мы уже видели в столице, зато в первый раз посмотрели мы два сюжетных фильма. Особенно нас заинтересовал тот, который содержал переживания пастухов во время суровой зимы. Один запасся кормом и пережил зиму со своими животными, но его легкомысленный сосед пренебрёг этим и потерял всех животных. Признаться, что не столько я наблюдал игру актёров, сколько знакомился с зимними заботами пастухов. Сохранение корма на зиму ведь является здесь чем-то новым. В начале двадцатых годов об этом было почти неизвестно. Если снег был таким обильным, что животные не могли докопаться до травы, они погибали с голоду. При неблагоприятной погоде раньше в течение зимы погибало 40–60 % поголовья скота. Кормовое хозяйство не так легко здесь организовать в условиях кочевой жизни… Взрослые животные ещё до сегодняшнего дня зимуют под открытым небом. Великолепной сценой в фильме является паника стада, бегущего от снежной пурги».