Американский ниндзя 3-4-5 | страница 46
— Вот-вот, — согласился Джек. — По-моему, ты болен. У тебя мания ниндзяпреследования. Ты сумасшедший, мой друг.
— А у меня предчувствие, что скоро я обязательно найду ниточку, ведущую к Изумо, — возразил Дэвидсон.
— Но почему ты решил, что он найдется именно здесь? — недоверчиво хмыкнул Кертис.
— Я стараюсь увидеть сокрытое от глаз. Ведь не зря тот человек указал именно на этот район, как на возможное местонахождение ниндзя.
— Этот пьяница мог ткнуть пальцем куда угодно, далее в небо. Как бы ты поступил тогда? — спросил Джек.
— Не знаю, — совершенно серьезно ответил неутомимый следопыт и задумался.
— Шон! — застонал Кертис. — Это же только в фильмах в старых заброшенных кварталах можно встретить одиноких стариков, обладающих даром ясновидения, и отвергнутых обществом ниндзя-мутантов.
— Верно, — горячо поддержал его Джек. — Только кварталы эти обычно китайские или японские. Какое-нибудь загаженное «Маленькое Токио». А квартал с непонятным разномастным населением никак не подойдет. Правда, я думаю… Может, нам стоит пойти прогуляться в местной канализации? Ну, на обратном пути, — и, перехватив деланно разъяренный взгляд Кертиса, пояснил: — Всего часика на два, а?
Они вышли из узкого кривого переулка на более-менее широкую улицу, по которой даже могла бы проехать машина. Проспект, как и весь район, был застроен одноэтажными подобиями домиков, сделанных из самых немыслимых материалов.
Здесь можно было встретить все отходы, которые только поставлял большой город, и все они употреблялись на архитектурные нужды. Строения делали из старого шифера, кусков упаковочного картона, бортов от дощатых ящиков, которых так много валяется в порту. Все это уплотнялось тряпками, рубероидом или бумагой. Стены некоторых домов были сделаны из изношенного брезента. Когда-то на открытых площадках портовых складов им накрывали привезенный из-за океана товар, а теперь его натягивали на большую деревянную раму — и брезент становился стеной.
Как ни странно, эта улица была абсолютно пуста. Ни вечно сидящих на ящиках стариков, ни снующих повсюду детей, ни худых пронырливых собак не было нигде видно. Только ветер гонял по потрескавшемуся асфальту бумаги и пластиковые пакеты.
Такая неестественная пустота заставила Шона насторожиться. Он остановился как вкопанный и прислушался.
— Что мы тут имеем? — пробормотал себе под нос Джек.
— Подожди, — шикнул на него Шон
— В чем дело? — Кертис подошел к другу и принялся тоже осматривать пустую улицу — Что?.