Китайский язык. Полный курс перевода | страница 66
1. 多元主义 duōyuánzhŭyì плюрализм.
2. 邻里 línlĭ земляки; односельчане.
3. 忠诚 zhōngchéng преданный; верный.
4. 内聚性 nèijùxìng сила внутреннего сцепления.
5. 族群 zúqún род; народность.
6. 误导 wùdăo неправильная ориентировка; вести не туда, куда надо.
7. 丝毫 sīháo малейший; чуть-чуть; йота (例如:不能有丝毫怀疑).
8. 不亚于 bù yàyú не хуже, чем; не уступать.
9. 纯种 chúnzhŏng чистая порода; чистокровный.
10 假定 jiădìng предполагать; гипотеза.
11. 假装 jiăzhuāng притворяться; прикидываться; делать вид (例如: 假装不在乎).
12. 摒弃 bìngqì отбросить; выбросить.
13. 公平 gōngpíng справедливость; беспристрастный (例如: 提出的条件是很公平).
14. 公子 gōngzi Ваш сын.
15. 碎片 suìpiàn обломок; осколок.
16. 土崩瓦解tŭ bēng wă jiě рушиться как карточный домик; рассыпаться в прах.
17. 巴斯克人 bāsīkèrén баски.
18. 北爱尔兰 běi àiěrlán Северная Ирландия.
19. 呼之欲出 hū zhī yù chū прямо как живой; вот-вот оживет.
20. 含义 hányì значение; смысл (例如: 含义很深的文章).
21. 天主教 tiānzhŭjiào католицизм.
22. 敌视 díshì относиться враждебно; враждовать.
23. 开放性 kāifàngxìng открытость.
24. 反思 fănsī переосмыслять; переосмысление.
25. 视为当然 shìwèi dāngrán рассматривать как нечто само собой разумеющееся.
1.Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.
2.Переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста.
Уже совершенно ясно, что…; преданность своим землякам или религии; создавать наибольшие трудности; стопроцентно плюралистические взгляды; нисколько не уступать; отказаться от национальной общности; заслуживать одобрения; при недостаточно широкой поддержке национальной общины; чувство справедливости относительно большинства людей; отказываться признавать их своими; ослаблять возможность создания мировой нации; образовать отдельное государство; такая же ситуация в конечном итоге может возникнуть и на Корейском полуострове; юридический проект, способный решить эту проблему; быть составной частью «реальной» системы международных отношений; рассматривать как нечто само собой разумеющееся.
3.Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.
特殊的群体关系;不一定会同民族归属相 冲突;是社会建构的结果;不存在所谓的纯种;反对剥削被压迫群体;远远超出多元文化主义者的理解;目前的社会趋势;伴随着区域性的国家分裂;原来的两个国家现在已经统一为一个国家;北爱尔兰的种族冲突;在我们这一代应该 具有与以往不同的含义;主要是对天主教法国的敌视;民族认同的建构更具开放性和反思性。
4.Переведите словосочетания из текста, обрамленные рамочными конструкциями.
像过去那样
在某种程度上
在很大程度上
就英国的情况而言
在一种合作的环境下
在某些地区和背景中
在本人写作本书的同时
当涉及到这些群体之时
在族群部落文化的冲击下
像在社会的其他领域一样
正像在民族主义的领域中一样
在与其他民族对抗的过程中
5. Переведите предложения, содержащие синоними