Невероятные приключения репортёра Смока в Эпохе клонов | страница 12



Рукой смахнув осколок ветви,
Опять очередной обстрел.
Порой на боевом лафете
Ты на врага в прицел смотрел.
Ты был в бою, когда ломились
Отряды Гайды и Жутко.
И весть твоя – строкой в газете.
Я знаю, было не легко.
Пройдут бои, залечат раны,
И мирный к нам вернется труд.
И вспомнят только ветераны,
И им медаль опять дадут.
А ты, мой брат пера и шпаги,
Напишешь пару новых строк.
Пою я вам, корреспонденты.
Собрат пера – ваш Devid Smoke.

На передовой

Я почти вывалился из резко остановившейся брички.

– Ну, вот всё. Алле-гараж – Приехали! – голос слегка хрипел тем оттенком хрипоты, за которым угадывался и перебродивший квас, и частое надрывание оного на повышенных тонах.

Встречал сам командир Shaulk, которого мне рекомендовали в редакции.

Я, пожалуй, не буду описывать его, ибо считаю – на войне не облик воина главное, а его моральный настрой.

Так вот, с настроем все было в порядке. Глаза опытного в прошлом разбойничка в прямом смысле почти горели тем внутренним огнем, в котором угадывался не только лидер, а отец родной солдатам.

Он жестом показал мне на палатку, ловко замаскированную под нелепый, но весьма отвечающий ландшафту бугор. К моему удивлению, ветви почти бесшумно разъехались в разные стороны, и мы очутились в довольно просторном помещении.

– Не бункер, но 4 наката снаряды держат, – слегка улыбаясь, сказал Shaulk.

– Так отсюда же ничего не видно, – я развел руками.

– Говорила ли тебе мама – не торопись, сынок, – Shaulk покачал головой и указал мне на дальний угол.

Сказать, что я что-то там увидел, значить соврать. Ничего – стена из плотно пригнанных бревен и всё.

Командир не спеша, почему-то оправив обмундирование, которое, нужно сказать, сидело на нем прямо-таки щегольски, приблизился к стене, дернул за рычаг, который я сперва принял за обыкновенный сук от бревна – и вот бревнышки, осыпаясь земляной крошкой, раздвинулись, и моему взору предстала картина недавнего сражения.



– Ты там в газете отпиши, – Shaulk снял головной убор и вытер лоб чистым платком. – Мы тут не в бирюльки играем. А то, я смотрю, воевать-то не всякий горазд, а вот эликсиры скупать да на войне наживаться, слух до нас дошел, народишку собралось порядочно.

Я согласно кивнул, а сам уже набрасывал в блокнот картинку, которую видел в амбразуру.

– Отойти пришлось, – словно угадав мой вопрос, ответил Shaulk. – Но потрепать Сиско за вымя, – тут он широко улыбнулся, – мы его потрепали. Оттянули соски вымени до самого не хочу! – и тут уже рассмеялся, радуясь то ли словам сказанным, то ли самому действу.