Комэск-13. Кадет | страница 56



Просто очнуться однажды ночью на больничной койке, когда обрывки ног уже захоронены в номерной могиле с табличкой «хирургические отходы», а последнее что ты помнишь – это как рубишь лопаткой дерн на старом оплывшем бруствере окопа. Вот тогда, если умудришься сохранить рассудок, начинаешь все больше включать голову и все меньше полагаться на первобытную силушку…

Пользуясь секундной паузой, вношу изменения в личные учетки и раздаю ограниченные права через командирскую панель виртинтерфейса.

Капрал – это еще не офицер, и даже не сержант. В местной табели о рангах это старший солдат, он же – рядовой первого класса, по-нашему – ефрейтор. Одна стыдливая сопля на погоне. Или как у меня на аватарке – одно колечко на шевроне. Соберешь полный олимпийский комплект из пяти колец – достигнешь вершины сержантской иерархии – мастер-сержант. У нас это – старшина.

— Капрал Лера, позывной «Гюрза»! – разъяренный взгляд зеленных глаз, волна ментального возмущения и летальная доза виртуального яда окатили меня до самых пят.

Ничего, переживу. ЧСВ девушки нужно время от времени занижать, иначе она очень быстро стервенеет или у нее прорезается корона. Вон, кстати, уже заметен тревожный знак – никто из парней даже не рискнул засмеяться. Своим ядовитым языком и хлесткими пси-ударами Лера успела создать себе определенную репутацию.

— Принимай под свое командование… ммм… женское отделение…

Вот теперь парни заулыбались, плотоядно оглядывая жмущихся в кучку девушек «тринадцатой». Одна лишь Лера, при всем своем крохотном росте, возвышалась над ними нерушимым волноломом.

Ну а как я еще могу назвать дюжину девчат, навязанных нам с довольно мутными целями. Нет, парочка технарей, штабной аналитик – уровня рота-батальон, эксперт-погонщик сервов и даже штурман эскадрильи – среди них имелись. Но вот остальные сверкали эмблемой двух сложенных ладошек и двусмысленным статусом: «служащая группы психологической разгрузки».

Лера едко подправила:

— Хозяйственное отделение! И никак иначе! Что зубы скалите, кобели недотраханные, мало вас снайперши раком ставили? Так если кому понравилось – могу помочь! По штату в отделении пятнадцать человек, есть свободные вакансии! Могу перевести в приказном порядке!

Над строем взмахнула крылом чудовищная птица обломинго – народ мигом растерял улыбки и попытался сыграть в матрешку – прячась друг за друга. Я торопливо перехватил вожжи разговора и безоговорочно принял подсказанный термин: