Сюрприз на Рождество | страница 11



Итак, она здесь, подумала Изабелла, поднимаясь за хозяйкой по лестнице. Теперь ничего нельзя изменить. Она могла лишь надеяться, что его здесь нет.

Или она желает обратного?

Таинственного гостя герцогини не ждали раньше полудня. Хотя некоторые и упрашивали герцогиню открыть секрет, а Мартин даже отважился задать вопрос герцогу, как и следовало ожидать, ничего выяснить не удалось.

– О, как я ненавижу сюрпризы, – заявила Пруденс после завтрака.

Ее светлость лишь таинственно и самодовольно улыбнулась.

Все неохотно занялись своими делами.

* * *

Джек, предвидевший неизбежные атаки племянника и племянницы, кротко позволил сестре увлечь себя в детскую. В действительности он обожал их. Невольно Джек вспомнил, как мальчиком проводил в этой детской рождественские праздники, хотя он и его кузены были значительно старше в тс времена.

Достопочтенный Руперт и его сестра-двойняшка Рэйчел заковыляли к матери и дяде. Они визжали, разрываясь от желания сообщить новости, несмотря на ограниченные возможности в английском и прочих языках. Элис, дочь Прю, и Кэтрин, дочь Алекса, шли следом за ними, намереваясь выяснить возможности нового товарища по играм.

Джек ползал по полу на четвереньках, издавая ржание, словно раненая лошадь, с Кэтрин и Рупертом на своей спине, пока Рэйчел и Элис безуспешно пытались скинуть их. Тут на сцене появились Энн и мисс Бекфорд. Он не мог выглядеть более унизительно, даже если бы постарался. Однако Энн рассмеялась и отвела Джулиану в другой конец комнаты, где подхватила на руки сына, достопочтенного Кеннета Стюарта, до того с упоением качавшегося на лошадке. Однако он вырвался из ее рук, решив присоединиться к развлечению других малышей.

Три леди уселись понаблюдать за игрой.

К счастью, герцог и Алекс прибыли на место действия одновременно с Фредди, который только что вернулся с короткой утренней прогулки с сыном.

– Благодарю небеса за мужскую энергию! – сказала Энн со смехом, когда игра стала слишком буйной и четверо мужчин оказались в самом ее центре, включая герцога, которого уложили было вздремнуть.

– Джулиана, Гортензия, как насчет прогулки в саду? Погода замечательная.

После ухода дам Джек почувствовал огромное облегчение.

– В конце концов, – прокомментировал он, когда позже они с Алексом спускались вниз, – бабушка не созвала семью для подготовки к рождественскому спектаклю и распределения ролей. Может, мы и избежим этого, Алекс.

– Тише, – твердо произнес виконт. – Даже шепотом не упоминай об этом, Джек. Если бабушка попробует заставить нас всю следующую неделю репетировать пьесу для Рождества, я совершу убийство.