Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней) | страница 18



18 Арава гото и ками гото - букв "явные дела" и "тайные дела". Второй бином может трактоваться также как "божественные дела".

19 Это выражение в тексте "Тама кусигэ" записано так "Каннагара амэ-но сита сиросимэсу". В "Нихон сёки" оно встречается в указе императора Котоку от 4-го месяца 3-го года Тайка и может быть прочитано как "Ками нагара вага ко сирасу бэси то кото ё сасэки"; а в т. 19 "Манъёсю" - как "Ками нагара вага окими-но амэ-но сита осасиэ тамаэба".

20 Согласно мифам, Аматэрасу неоднократно прощала бесчинства Сусаноо-но микото.