Ночь ожившего болванчика | страница 13



— Это… это новый болванчик? — запинаясь, спросила Крис.

— Он твой, — ответил мистер Пауэлл и вошел в комнату, прижимая к глазам полотенце.

— Правда? — Крис поспешила к креслу и подхватила нового болванчика на руки, чтобы хорошенько его рассмотреть.

— На углу через дорогу от моего офиса есть маленький ломбард, — сказал мистер Пауэлл, опустив полотенце. — Я шел себе мимо, и, хочешь верь, хочешь нет, этот товарищ сидел в окне. Стоил — сущие пустяки. По-моему, владелец ломбарда был рад его сплавить.

— Он… славный, — сказала Крис, подобрав, наконец, правильное слово. — Совсем как у Линди, только волосы не каштановые, а рыжие.

— Возможно, их выпускала одна компания, — предположил мистер Пауэлл.

— А одет лучше, чем Слэппи, — продолжала Крис, держа его на вытянутой руке, чтобы получше рассмотреть. — От его серого костюма с души воротит.

Новый болванчик был одет в синие джинсы и фланелевую рубаху в красно-зеленую клеточку. А вместо солидных, блестящих, коричневых ботинок на его ногах красовались высокие белые кроссовки.

— Так он тебе нравится? — с улыбкой спросил мистер Пауэлл.

— Я его обожаю! — радостно воскликнула Крис. Она бросилась к папе и крепко обняла его.

Затем она схватила болванчика, выбежала из комнаты, скатилась по лестнице и помчалась в кухню.

— Эй, все! Познакомьтесь с Мистером Вудом! — торжествующе объявила она, держа перед собой ухмыляющегося болванчика.

Тявка возбужденно залаял и подпрыгнул, пытаясь тяпнуть болванчика за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.

— Эй! — изумленно вскричала Линди. — Ты где это взяла?!

— Папа подарил! — ответила Крис, с ухмылкой шире, чем у болванчика. — Я начну практиковаться с ним сразу после ужина, и собираюсь стать лучшим чревовещателем, чем ты.

— Крис! — возмутилась миссис Пауэлл. — Знаешь ли, нельзя во всем соперничать!

— Мы со Слэппи уже получили работу, — пренебрежительно усмехнулась Линди. — А ты только приступаешь. Ты попросту новичок.

— Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, — в тон ей ответила Крис. — Мистер Вуд выглядит классно. А серый костюм твоего — отстой.

— По-твоему, паршивая старая рубашонка выглядит классно? — ехидно спросила Линди, скорчив брезгливую гримасу. — Фу. Эта старая деревяшка, верно, кишит червями!

— Сама ты кишишь червями! — завопила Крис.

— Твой болванчик никого не рассмешит, — нахально заявила Линди, — потому как нет у тебя чувства юмора.

— Да ну? — ответила Крис и закинула Мистера Вуда на плечо. — У меня должно быть чувство юмора. Я же вынуждена уживаться с тобой, не так ли?