Антология современной словацкой драматургии | страница 51
РАЙНЕР (возмущенно). Цирк! Тоже мне Шерлок Холмс!
МИЧ. Помалкивайте! (Остальным.) Граждане, прошу в порядке очередности.
ХМЕЛИК. Если позволите, пан инспектор…
МИЧ. Придет и ваша очередь.
ХМЕЛИК. Если позволите, в кухне чайник…
МИЧ. Не положено. Придет и его очередь. Прежде всего, я должен закончить опознание.
РАЙНЕР (словно его укололи шилом). Опознание! Что я вам — неизвестный утопленник из Дуная?
МИЧ. Не нарушайте законных действий властей при исполнении служебных обязанностей. Оштрафую!
РАЙНЕР (агрессивно). Вам бы только штрафовать! А у самого нет бумаги даже для…
КОНТИ (возмущенно его прерывает). Довольно, довольно, мой дорогой! Мужчина в любых обстоятельствах должен собой владеть.
РАЙНЕР. И все-таки у него нет бумаги даже для…
МИЧ (непреклонно). Гражданин, предупреждаю в последний раз. Давайте не будем нарушать общественный порядок. Оштрафую. Прошу свидетелей. (Хмелику.) Вы, кажется, торопитесь? Вы узнаёте этого гражданина? (Показывает пальцем на Райнера.)
ХМЕЛИК. Конечно, узнаю. Мы с ним давно знакомы. Живем в одном и том же Доме для престарелых. Его зовут пан Райнер.
МИЧ. Стоп! (Прикладывает ухо почти к самому рту Хмелика.) Имя и фамилия. Полностью.
>ХМЕЛИК шепчет.
Правильно. Можете сесть.
ХМЕЛИК. Мне бы в кухню…
МИЧ. Можете в кухню.
>ХМЕЛИК выходит.
(Плотно закрывает за ним дверь, как того требует полицейская бдительность. Абелю.) А теперь вы.
>АБЕЛЬ шепчет.
Правильно. Садитесь!
АБЕЛЬ (Конти). Смотрите, как втирается!
РАЙНЕР. Смех и позор!
КОНТИ (Абелю). В который раз втирается!
МИЧ (игнорируя это замечание). Теперь ваша очередь, пани.
КОНТИ (надменно). Не потрудитесь ли вы подойти ко мне?
МИЧ. Я при исполнении обязанностей. Потрудиться придется вам.
КОНТИ (в прежнем тоне). Но позвольте! Я пожилая дама, у меня больные ноги. И мне достаточно хорошо известны не только мои гражданские обязанности, но и мои права. Я знаю, что я обязана и чего не обязана делать. Раз вы, как официальное лицо, нуждаетесь в моих показаниях, а я в этих показаниях нисколько не нуждаюсь, вы, пан инспектор, обязаны принять во внимание мои личные обстоятельства, в частности состояние моего здоровья. Или вы, может быть, думаете, что если бы вы пришли допросить меня в больницу, то я из-за этого прямо так бы и вскочила с постели? Здесь не больница, но ведь и я сижу, а не лежу.
МИЧ (сбитый с толку, медленно, как загипнотизированный, приближается к Конти). Ну зачем уж вы так!
>КОНТИ, наслаждаясь одержанной победой, рассматривает инспектора в лорнет и, не торопясь, лишь по прошествии некоторого времени, что-то ему шепчет.