Де Преторе Винченцо (Вор в раю) | страница 18
НИНУЧЧА. Винченци!
ДЕ ПРЕТОРЕ(Нинучче). Еще два слова! На чем мы остановились? (Вопрошающий жест). Ах, да… как же я узнаю, согласился он или нет? Надо помочь тебе. Договоримся так. Я подожду первого прохожего. Если ты направил его ко мне, я сразу узнаю: либо я тебе поставлю свечку, либо снова сяду за решетку.
Из киоска выходит дон Чиро с палкой, которой опускает жалюзи. Останавливается, увидев Де Преторе.
ДОН ЧИРО(смеется). Каешься в грехах?
ДЕ ПРЕТОРЕ(быстро встает) Я что, должен кому-то отчет давать?
ДОН ЧИРО. Ваша правда, не буду вмешиваться (Начинает закрывать киоск).
Слева появляются двое иностранцев, любителей ночных прогулок. Их первые фразы слышатся еще из-за сцены. При виде их Де Преторе застывает на месте, не может оторвать глаз. Мужчина в плаще, на женщине свитер и черные брюки, в руках держит раскрытую сумочку, из которой, словно нарочно, торчит портмоне.
ИНОСТРАНКА. I thought you knew the road! Every day it's the same story. [Я думала, что ты знаешь дорогу! Каждый день одна и та же история!]
ИНОСТРАНЕЦ. Oh! Don't get excited! I have a guide book with me. [Не волнуйся: у меня в руках путеводитель.]
ИНОСТРАНКА. Well, let's go on, then. [Ладно, пошли.]
Спускаются по ступенькам. Женщина замечает Винченцо, подходит к нему.
(Улыбается) Oh! There's a man; let me ask him where this street is [Смотри, здесь кто-то есть. Спросим у него дорогу.] (К Винченцо.)
Hi!.. Do you speak English? [Здравствуйте. Вы говорите по-английски?]
Винченцо отрицательно качает головой.
You don't… Can you please tell me where улица Флорио is? [Нет? Он не понимает по-английски. Будьте любезны, скажите, где находится улица Флорио?]
Винченцо показывает направо и в то же самое время вынимает портмоне из ее сумочки.
To the right of that road?.. I see! Thank you very much! You are so kind! [Вот эта улица направо? Все понятно, благодарю вас. Вы очень любезны.]
ИНОСТРАНЕЦ (обойдя вокруг святого). Why don't you ask him if we buy this statue. [Спроси у него, нельзя ли купить эту статую?]
ИНОСТРАНКА (выговаривает ему.) Oh!.. You and your «souveniry». Let's go; it's late and I am hungry. [О! Ни слова больше о сувенирах! Пошли домой. Уже поздно. Я голодна.]
(Повернувшись; кокетливо, к Винченцо.) Goodbyu, now… Thank you again [До свидания, еще раз спасибо.]
(Своему спутнику). Next time don't tell me that you know this city… We've wasted all night on account of you…[В следующий раз не хвались, что знаешь город. Сегодняшний вечер испорчен по твоей вине.]