Великая магия | страница 36
Ничто не изменилось в вас, вы мне кажетесь словно в самой очевидной и действительной реальности. Вылитые образы атавистического чувства. Мама Матильда плачет, брат гневается из-за зависти, сестра в вечном сомнении, шурин — жаден. Вы совершенны в своих чертах. Я вам не предлагаю спагетти, чтобы но заставлять вас делать бесполезные жесты. Я заинтересован, чтобы кончилась поскорей игра, а вам — наплевать на мое спагетти.
Величественный и непреклонный в своем умственном превосходство, цепляет на вилку спагетти.
ГРЕГОРИО (занимает место справа перед Калоджеро, Матильда, Роза и Оресте становятся по бокам). Слушай, Калоджеро! Вот уже четыре года ты пребываешь в таком состоянии. Сейчас мы все здесь, чтобы сделать последнюю попытку…
КАЛОДЖЕРО. И потом?
ГРЕГОРИО. Послушай, ты больше не собираемся скрывать от тебя правду. Твоя жена…
КАЛОДЖЕРО. А что ты можешь сказать о моей жене, ты, который всегда клеветал на меня, как хотел, пытаясь унизить меня в надежде поставить с собой рядом на тот же уровень.
ГРЕГОРИО(лицемерно). Я?
КАЛОДЖЕРО(безжалостно). Да! Ты! Сегодня, полагая, что я побежден в неравном с вами положении, ты хватаешься за законы родства, которые могли бы помочь тебе стать опекуном и когда ты до этого дорвешься, твои притворное лицемерие и тонкая грусть наконец-то будут сполна оплачены всем тем, что ты получишь.
ГРЕГОРИО(задетый за живое, словно застигнут на месте преступления). Ну, ты шутишь!
КАЛОДЖЕРО. Нет, мой любимый братец, я говорю совершенно серьезно. И чтобы осуществить свои грязные планы, ты делаешь все возможное, чтобы обмануть нашу, впавшую детство, мать, ставшую никому не нужной…
МАТИЛЬДА(глубоко сбиженная). Калоджеро! Как ты мог сказать такое? Я же твоя мать?
КАЛОДЖЕРО. Не хотелось мне говорить об этом, мама, но если я не скажу о том, что думаю, игра никогда не кончится.
ГРЕГОРИО. В таком случае, ты думал о том, что сказал?
КАЛОДЖЕРО(просто). Естественно. Я думал об этом и раньше, но не говорил, так как усердно контролировал свой мозг.
РОЗА. Значит, раньше перед нами ты кривил душой?
КАЛОДЖЕРО. Кривил, дорогие родственники! Еще как кривил!
ГРЕГОРИО. Отлично. В таком случае я хочу сказать тебе все: твоя жена убежала с любовником и ты остался здесь в дураках на четыре года!
РОЗА (с такой злобой). И раньше она изменила тебе!
Обращаясь к Оресте
Ведь верно?
ОРЕСТЕ. Сущая правда!
ГРЕГОРИО (обращаясь к Матильде). Не правда ли, мама?
МАТИЛЬДА. Вот уже сорок лет как я плачу…
КАЛОДЖЕРО