Великая магия | страница 20
ДЗАЙРА. Все, на что хватило денег.
Шарит в сумке и достает оттуда несколько бледно — розовых полевых гвоздик.
А тебе еще вот эти гвоздики.
АМЕЛИЯ(радуется, как ребенок). Ах, какие они красивые! Спасибо! Я вас так люблю!
ДЗАЙРА. И я тебя тоже.
АМЕЛИЯ. Какой очаровательный запах! Как они милы! Я им так рада.
На глазах у нее появляются слезы.
ДЗАЙРА. Ну не надо. Не надо, девочка!
АРТУРО(видит слезы дочери). Что случилось?
Комнатный звонок. Джервазио идет открывать дверь.
ДЗАЙРА. Ничего особенного. Она увидела гвоздики и расплакалась. Если она будет так себя вести, я больше никогда не принесу ей гвоздики.
Амелия ставит цветы в вазу. Возвращается Джервазио, за ним Портье гостиницы «Метрополь».
ДЖЕРВАЗИО. Привел портье гостиницы «Метрополь». Хочет поговорить с тобой.
ПОРТЬЕ. Добрый день, профессор!
ОТТО. Добрый день. Я тебя слушаю.
ПОРТЬЕ(вручает Отто письмо). Письмо пришло вчера в гостиницу. Очевидно, не знали вашего адреса. Так как я сегодня свободен и живу недалеко отсюда…
ОТТО. Спасибо, это очень любезно с твоей стороны.
Открывает конверт, разворачивает письмо и пробегает его глазами.
ПОРТЬЕ. Что-нибудь важное?
ОТТО. Да, еще раз спасибо! Присаживайся.
ПОРТЬЕ. Нет, я пойду.
ОТТО. Может быть, выпьем кофе?
ПОРТЬЕ. Нет, спасибо.
ОТТО. В доме фокусника всегда может появиться кофе. Ловкость рук и никакого мошенничества.
ДЗАЙРА(иронически). Ну, а как же? Здесь все появляется как по волшебству.
Показывает всем сумку с продуктами.
Вы видите это? Все это появилось здесь по мановению его волшебной палочки. Так бывает в конце каждого месяца…
Делает движение рукой, как будто хватает что-то.
Когда ему нужны туфли, он внушает это сапожнику и тот приносит ему туфли прямо на квартиру. А когда приходит срок платить за квартиру, он делает вот так… и прямо из воздуха… Одним, словом, вы меня понимаете?.. А я славлюсь своим умением исчезать… Всегда, как только он говорит: раз, два, три! — я исчезаю, потому что я знаю заранее, чем это кончится…
Обращаясь к портье.
Оставайтесь выпить чашечку кофе!
ПОРТЬЕ. В этом никакой необходимости, синьора…
ДЗАЙРА. Вы были так любезны…
АМЕЛИЯ. Мы как раз собирались выпить кофе. Правда, его нужно подогреть… Оставайтесь!
ПОРТЬЕ. Благодарю…
АМЕЛИЯ(приглашая его войти в комнату). Прошу вас…
ПОРТЬЕ. Очень любезно с вашей стороны…
Выходит первым налево, за ним обе женщины.
АРТУРО. Я, пожалуй, сперва побреюсь. После кофе надо будет кое — куда пройти…
ДЖЕРВАЗИО. Выйдем вместе…
Оба уходят вслед за портье с женщинами. Отто, оставаясь один, аккуратно сматывает проволоку с выключателем и кладет ее на шкаф. Раздается комнатный звонок. Услыхав его, Отто поспешно идет в переднюю. После небольшой паузы, снова входит, за ним следует полицейский, двое агентов и Калоджеро ди Спельта, который держит под мышкой японскую резную шкатулку, которую мы видели в первом акте.