Великая магия | страница 12
Один господин из публики вслух запевает обычный классический ярмарочный мотив. Публика смеется. Отто продолжает:
Нет! Нет! Спокойствие! Вы меня не поняли. У меня нет оркестра, но у меня есть возможность воспроизвести музыку иным путем!
Отто делает загадочный жест. После небольшой паузы издалека слышится мотив, типичный для старого кабаре.
Вот она! Вы слышите ее?
Музыка ширится, становится громче. Наконец раздаются редкие одобрительные аплодисменты в публике.
Итак! С музыкой работается лучше, но я не могу начать свой номер, не подумав о дамах. Дзайра!..
Дзайра подает ему большой лист белой бумаги. Он показывает с двух сторон этот лист публике, сворачивает его фунтиком и, вытаскивая оттуда цветы, бросает их на столики дамам.
ОТТО. Вам!.. Вам… Цветы… Цветы… Цветы всем красивым синьорам!..
Вновь раздаются робкие аплодисменты.
Думаю, что теперь господам не повредит кофе…
Он берет с одного столика маленьким кофейник из хромированного металла, взбалтывает его, словно для того, чтобы убедиться в его содержимом
Он полон, но хватит ли всем? Я думаю, что — да… Добрые друзья поделятся между собой…
Он подходит к столикам, левой рукой делает быстрое движение, будто что-то ловит налету. И действительно, словно по мановению волшебной палочки, в его руке появляется белая фарфоровая чашечка с кофе и этот жест ко всеобщему оживлению повторяется перед каждым зрителем.
Сейчас приступаем к более серьезному опыту.
ДЖЕРВАЗИО(решительно). Я ухожу.
Поднимается.
АРТУРО. Я тоже…
Поднимается.
ОТТО(останавливая их). Позвольте, господа! Куда же вы…
ДЖЕРВАЗИО. Если вы намерены использовать меня, как вам вздумается, вы ошибаетесь! Не забывайте о той шутке, которую вы сыграли со мной в «Мажестике» в Брайтоне.
АРТУРО. И о шутке, сыгранной со мной во Франции…
ОТТО. Господа! Господа! Уверяю вас, что я никогда не повторяю опытов с теми же людьми! Я же просил: понимания и доверия. Не окажет ли какая-либо синьора любезность выйти на сцену?..
Марта с хитрой улыбкой поднимается со своего места и делает несколько шагов вперед.
МАРТА. Если хотите… Если я подойду…
ОТТО. Однако, вы — смелая синьора…
Украдкой взглядывает на фотографию, которую Джервазио дал ему во время предыдущих сцен.
Вы, синьора, мне подходите… Смелее! Смелее! Прошу вас!
МАРТА (непринужденно подходит к профессору, становится рядом с ним. Раздаются одобрительные аплодисменты). Что теперь?
Музыка замолкает.
ОТТО. Ваша красота и смелость, синьора, выше всяких похвал… Прошу вас подойти к саркофагу! Это — египетский саркофаг!