Арабелла | страница 7



Будущий кандидат в члены парламента вошел в комнату, возвестив о себе подобием охотничьего крика, и тут же заявил, что «среди присутствующих есть кое-кто, кому почему-то жутко везет».

Арабелла, сложив на груди руки, умоляюще взглянула на брата.

— Бертрам, неужели это правда? Прошу, не мучай меня! Пожалуйста!

— Похоже, вы уже в курсе. Но кто вам рассказал?

— Гарри, конечно, — ответила София. — В этом доме дети знают все.

Бертрам нахмурился и, покачав головой, начал засучивать рукава.

— Насколько я понимаю, он вам здесь мешает. Выставить его отсюда? — спросил он.

— Ах вот как! — шутливо крикнул Гарри и, вскочив на ноги, встал перед Бертрамом в боевую позу.

— Только не здесь, пожалуйста! — воскликнули сестры в один голос.

По опыту зная, что их просьба скорее всего останется без внимания, девочки вскочили и стали убирать с «поля боя» свои вещи, что оказалось не лишним, поскольку комната была маленькая, да к тому же здесь хранилось огромное количество разных женских мелочей. Братья поборолись минуту или две, но потом Гарри, хотя и крепкий парень, начал уступать, и вскоре старший брат вытолкнул его из комнаты, закрыв за ним дверь и удерживая ее спиной. Побежденный, несколько раз ударив в поцарапанную дверную панель и пообещав отомстить обидчику, гордо удалился, громко насвистывая, что получалось у него очень искусно, благодаря отсутствию одного из передних зубов. Только после этого Бертрам отступил от двери и поправил галстук.

— Итак, ты едешь, — сообщил он Арабелле. — Жаль, что у меня нет богатой крестной. Старушка миссис Кэн не нашла ничего лучшего, чем дать мне какую-то дурацкую книгу «Христианский утешитель» или что-то в этом роде. От этой книги можно озвереть.

— Да, не очень-то умно с ее стороны, — согласилась Маргарет. — Ведь если ты показался ей любителем подобной литературы, она могла бы предположить, что такие книги можно найти и у отца.

— Да, но отец знает, что у меня нет к этому склонностей, и — надо отдать ему должное — не настаивает, — сказал Бертрам. — Он может быть слишком строгим, иногда старомодным, но понимает, что нельзя навязывать человеку то, что ему не интересно.

— Да, конечно, — нетерпеливо прервала брата Арабелла. — Но знает ли папа об этом письме? Разрешит ли он мне поехать?

— Мне кажется, ему не очень нравится эта затея, но он сказал, что не будет стоять на твоем пути. Он уверен — ты будешь вести себя в обществе достойно, не поддашься разным соблазнам, не проявишь легкомыслия. Да и я не сомневаюсь, — добавил Бертрам с доброй улыбкой, — что ты не ударишь в грязь лицом перед всеми этими вельможами. Так что все будет хорошо.