Арабелла | страница 45



Экипаж тронулся с места. Мистер Бьюмарис повернулся и медленно пошел к дому, где его нетерпеливо ждал лорд Флитвуд. Обиженный друг тотчас набросился на него с требованием объяснить, почему в этом доме гостей потчуют лимонадом.

— Мне показалось, что мисс Таллант не понравилось мое шампанское, — невозмутимо ответил тот.

— Она могла бы отказаться! — возразил лорд Флитвуд. — А вообще, это твои выдумки! Ведь она выпила два бокала!

— Да не волнуйся ты, Чарлз, у меня еще есть портвейн, — сказал мистер Бьюмарис.

— Да? — просиял лорд. — Наверное, пару бутылочек твоего любимого? Я знаю, у тебя в погребе припрятано лучшее вино!

— Браф, принеси в библиотеку! Выбери какое-нибудь разливное...

Лорд Флитвуд, которого всегда можно было разыграть, сразу же попался на удочку.

— О Роберт, нет! — вскричал он, побледнев от ужаса. — Нет!

Мистер Бьюмарис, желая помучить друга, удивленно поднял брови, но Браф, пожалев лорда, сказал утешительным тоном:

— Да у нас и нет ничего подобного в погребе, уверяю вас, ваша светлость.

Лорд Флитвуд, поняв, что его опять разыграли, раздраженно произнес:

— Ну знаешь, Роберт, за это тебя следовало бы проучить...

— Ну что ж, давай... — сказал мистер Бьюмарис, направляясь в библиотеку.

— Ладно, — вздохнул лорд, следуя за ним, — хотя за эту подлую шутку с лимонадом ты тоже заслуживаешь хорошей трепки. — Потом он сдвинул брови и задумчиво произнес: — Таллант! Что-то я не слышал этого имени. А ты?

Мистер Бьюмарис взглянул на него, потом достал из кармана табакерку, открыл ее и, взяв небольшую щепотку, сказал:

— Ты не слышал о состоянии Таллантов? Мой дорогой Чарлз...


Глава 5


Благодаря мистеру Бьюмарису, по чьей просьбе колесных дел мастер немедленно взялся за ремонт экипажа, оставив на время другие заказы, Арабелла пробыла в Грэнтхэме всего один день. Сам мистер Бьюмарис встретился здесь со своими друзьями-охотниками на следующее утро после знакомства с Арабеллой, и она, сидя в гостинице, через окно могла наблюдать за тем, как великолепно он смотрелся верхом на своей прекрасной, тонконогой и широкогрудой лошади. Он был отличным наездником и, конечно же, самым элегантным из всех. Отвороты его высоких ботфортов сияли белизной. Ни у кого из провинциальных охотников не было такой ухоженной обуви. Лорд Флитвуд тоже был здесь, но Арабелла, как это ни странно, будто и не замечала его.

Компания охотников покинула Грэнтхэм, и девушки, не зная, чем заняться, пошли прогуляться по городу. Потом они обедали и зевали в библиотеке над скучными книгами. К счастью, на следующее утро у гостиницы стоял дядюшкин экипаж с новой дрогой и они смогли продолжить свой путь, который уже приближался к концу.