Арабелла | страница 42



Арабелла, которая, забыв об осторожности, пила уже второй бокал шампанского, заявила, что в столичной толпе легче затеряться, чем в провинции, где все друг друга знают.

— Верно, — согласился мистер Бьюмарис.

А лорд Флитвуд, принимая от Брафа блюдо с грибами, заметил:

— Вот и вам не удалось! Но и вы должны знать, мадемуазель, что находитесь в доме необыкновенного человека — да-да, именно так! — самой влиятельной личности в обществе после бедняги Брумеля, который, увы, уже потерял свои позиции.

— Правда? — взгляд прекрасных глаз, обращенных на мистера Бьюмариса, был полон невинного удивления. — Я не знала. Возможно, я не расслышала ваше имя.

— Дорогая мисс Таллант! — воскликнул лорд Флитвуд с наигранным ужасом. — Не знать Несравненного! Вершителя моды! Роберт, тебе придется спуститься с небес на землю.

Мистер Бьюмарис не обратил на слова друга никакого внимания. Едва заметным движением руки он подозвал к себе Брафа и что-то шепнул ему на ухо, отчего глаза дворецкого удивленно округлились. Лакей, хлопотавший у столика с закусками, которому Браф передал распоряжение мистера Бьюмариса, тоже немало удивился и даже застыл от неожиданности, хотя был довольно молодым человеком и обычно спокойно воспринимал любые причуды хозяина. Однако строгий взгляд дворецкого быстро вывел его из оцепенения, и он вышел из комнаты, чтобы передать приказания слугам.

Мисс Таллант тем временем решила, что настал как раз тот момент, когда можно наконец попытаться осуществить то, о чем она думала весь вечер, — поставить этого мистера Бьюмариса на место.

— Вершитель моды? — удивленно переспросила она. — Ну, я надеюсь, ваш друг не имел в виду одного из тех щеголей, которые считают себя законодателями моды? Я думала... О! Простите! Наверное, в Лондоне это действительно так же престижно, как быть великим военным или государственным деятелем или другой важной фигурой.

Даже лорд Флитвуд понял истинный смысл этих бесхитростных слов и не удержался от сочувственного вздоха. А мисс Блэкбурн, которая тут же потеряла всякий аппетит, отказалась от куропаток и тщетно пыталась поймать взгляд своей подопечной. И только мистер Бьюмарис сохранил полное спокойствие и самодовольно произнес:

— Несомненно! Некоторые люди обладают действительно огромным влиянием в обществе.

— Да? — вежливо сказала Арабелла.

— Ну конечно, мадемуазель! Можно одним взглядом испортить человеку всю карьеру. А можно поднять его на небывалую высоту, лишь появившись с ним вместе на улице.