Арабелла | страница 37



— Да никаких хлопот. Уверяю вас. Наоборот, мы будем вам очень признательны, если вы согласитесь, потому что мы как раз говорили о том, как хорошо было бы обедать в компании. Правда, Роберт?

— Конечно, — согласился мистер Бьюмарис. — Именно это я и сказал.

Мисс Блэкбурн, которая не раз испытывала унижения и насмешки, сразу уловила саркастический тон хозяина. Она испуганно взглянула на него и покраснела. А он, встретившись с ней глазами, вдруг почувствовал некоторую неловкость и сказал подобревшим голосом:

— Вам, наверное, не очень удобно там, мадам. Садитесь ближе к огню.

Она еще больше зарделась и несвязно пробормотала, что ей, наоборот, очень удобно и она крайне признательна мистеру Бьюмарису за его доброту.

Браф вошел в комнату с подносом, на котором стояли бокалы и графин. Он поставил поднос на стол, а мистер Бьюмарис, обратившись к дамам, сказал:

— Вы можете подняться наверх с моей экономкой и снять мокрую одежду. Но сначала я хочу предложить вам по бокалу вина. — Он начал разливать мадеру. — Еще два прибора, Браф. И скажи, чтобы обед подавали немедленно.

Браф представил себе давенпортских цыплят и повара, колдующего над ними вот уже несколько часов, и недоверчиво переспросил:

— Немедленно, сэр?

— Ну, скажем... через полчаса, — уточнил мистер Бьюмарис, протягивая бокал вина мисс Блэкбурн.

— Хорошо, сэр, — сказал Браф и вышел из комнаты, явно озадаченный.

Мисс Блэкбурн с благодарностью приняла вино, а Арабелла отказалась. Папа был против того, чтобы дочери пробовали более крепкие напитки, чем портер или очень легкий крюшон из красного вина, который подавали на ассамблеях в Харрогите, и Арабелла боялась, что опьянеет с непривычки. Мистер Бьюмарис не стал настаивать. Он поставил бокал на поднос, налил себе и своему другу немного шерри и, вернувшись к дивану, снова сел рядом с мисс Блэкбурн.

Лорд Флитвуд между тем расположился возле Арабеллы и разговаривал с ней в своей обычной непринужденной манере. Он очень обрадовался, узнав, что она едет в Лондон, и выразил надежду встретиться с ней снова. Он рассказывал ей светские анекдоты, другие забавные истории, в общем, развлекал даму, как мог, пока не пришла экономка, чтобы проводить гостей наверх.

В комнате на втором этаже их ждала горничная, которая уже приготовила горячую воду. Она взяла у девушек мокрую одежду и несла ее просушить на кухню.

— Все — на высшем уровне, — прошептала мисс Блэкбурн. — Но нам не следовало бы обедать здесь. Я чувствую, что мы не должны этого делать, дорогая мисс Таллант.