Арабелла | страница 24



Сквайр еще раз поздравил Арабеллу и, потрепав ее по щеке, сказал:

— Ну, крошка, у меня для тебя есть новость. Уверен, ты будешь в восторге. Мы тут с твоей мамой поразмыслили и решили, что ты поедешь в Лондон, как королева, в экипаже твоей бедной покойной тети. Тимоти отвезет тебя. Ну, как тебе?

Арабелла, как хорошо воспитанная девушка, вежливо поблагодарила его, как и положено в таких случаях. Сквайр был, по-видимому, очень доволен и заметил, что племяннице осталось только поцеловать его. А потом вдруг сказал, что у него кое-что есть для нее, попросил подождать минутку и вышел из комнаты. Когда он вернулся, гости собрались уходить. Хозяин тепло пожал им руки, а Арабелле вложил в ладонь мятую банкноту и сказал:

— Купи себе что-нибудь, крошка.

Арабелла была тронута, так как никогда не ожидала от дяди такой щедрости. Она покраснела и смущенно пробормотала, что он слишком добр к ней. Сквайр любил, чтобы его благодарили. Он широко улыбнулся, снова потрепал ее по щеке, очень довольный собой и своей племянницей.

— Но, мама, — сказала София, когда они отъезжали от дома, — неужели ты позволишь Арабелле поехать на этой старинной дядиной развалюхе?

— Ты не права, — ответила мать. — Это вполне приличная карета. А если и не модная... так что ж с того? Тебе, конечно, хотелось бы, чтобы Арабелла помчалась в Лондон в дилижансе? Но это стоило бы не меньше пятидесяти-шестидесяти фунтов, да и форейторам нужно что-то заплатить. Нет, об этом не может быть и речи. Да и наемный экипаж — ведь до Лондона не так близко, — стоил бы фунтов тридцать. И все ради чего? Ну и пусть будет не так быстро. Ведь твоя сестра поедет в сопровождении мисс Блэкбурн. И если им придется останавливаться в гостинице — чтобы лошади отдохнули, ты же понимаешь, — она присмотрит за Арабеллой. А я буду спокойна.

— Мама! — вдруг тихо воскликнула Арабелла. — Мама!

— Господи, любовь моя, что случилось?

Арабелла, не говоря ни слова, протянула матери дядину банкноту. Миссис Таллант взяла ее и спросила:

— Ты хочешь, чтобы деньги были пока у меня? Хорошо, моя дорогая. А то ты действительно можешь их растратить на подарки своим братьям и сестрам.

— Мама, это пятьдесят фунтов!

— Не может быть! — София замерла от удивления.

— Ну что ж, это очень великодушно со стороны твоего дяди, — сказала миссис Таллант. — На твоем месте, я бы до отъезда вышила ему тапочки. Ведь надо уметь благодарить за такую щедрость.

— Да, конечно. Но если бы я знала... Боюсь, я не сказала и половины тех слов благодарности, которые он заслуживает. Пусть это будет на мои платья, мама.