Звездный охотник | страница 27
— Что?
— То! — ответил Гарр. — Правду. Ты со мной или против меня?
Мэйсон почувствовал странную эмоцию. Он находится с секретной миссией для Империи Земли, для мира во всей галактике, при этом задействовано множество людей, чтобы достигнуть этого. А этот гидранец является лишь преступником и мечтателем. Но он также человек.
— Я скажу тебе правду, Гарр, — произнес он. — Я думаю, что ты достоин стать звездным королем, и я не против тебя.
Гарр осклабился.
— Я почти готов доверять тебе полностью. Хорошо, теперь слово за капитанами.
Мэйсон проследовал на главную улицу сквозь великолепный зеленый восход солнца. Шум и деятельность все еще стояла в питейных заведениях, и он обошел их всех, пока не нашел Хокси. Старые глаза преступника-землянина засветились, когда Мэйсон передал ему сообщение Гарра.
— Будь уверен, я все расскажу парням, — проговорил он. — Так Гарр, наконец, собрался сказать нам что-то, а? Вовремя.
— Где жил Чен Фэрли? — поинтересовался Мэйсон.
Хокси усмехнулся.
— Ты хочешь получить его женщину? Ну, хорошо. Но это не заставит
Файамана полюбить тебя больше, потому что, как я говорил тебе, он всегда бродит вокруг нее.
Он высказал это ему, и Мэйсон ушел оттуда. Он направился на одну из улиц, состоящую из черных каменных зданий и хижин, которая небрежно располагалась возле джунглей, и нашел Луа. Девушка-лиранка сидела перед одной из хижин и тщательно расчесывала свои длинные темные волосы.
Гротескные зеленые полиповые деревья колебались и корчились вдали от нее, когда он подошел. Ее широкие темные глаза ясно светились на бледно-синем лице. Полосатые шелковые штаны и куртка, которые она носила, обтягивали ее фигуру, и Мэйсон подумал, что старый Хокси прав, когда говорил, что эта женщина может принести неприятности. И он хотел узнать, является ли она чем-то большим, чем просто спутница Фэрли.
— Чен Фэрли мертв, — сказал он ей, вперившись взглядом ей между глаз, потому что не придумал никакого другого способа, чтобы прояснить ситуацию.
Она вскочила на ноги с потрясенным лицом, и длительный момент неверяще смотрела на него, затем сказала:
— Кто убил его? Ты…
— Да, — подтвердил Мэйсон. — Он пришел, чтобы убить Гарра Аттена, а кроме того, убил бы и меня. И мне пришлось…
Он успел договорить до этого момента, когда в следующий миг она бросилась на него, ее пальцы нацелились ему в лицо, в то время как другая рука попыталась выхватить пистолет с его пояса. Он пресек это, схватив ее руки своими руками, и потряс ее. Затем Мэйсон продолжил: