№1 в Чикаго | страница 76



— Там, — Джо рукой указал через окно на сарай.

Прежде чем заглянуть в сарай, они обшарили весь участок — от убийцы можно было ожидать любой неожиданности, — но не обнаружили ничего подозрительного.

Они приблизились к сараю, где хранились лодки.

— Если из сарая выйдет кто-нибудь, — приказал лейтенант Брунсвик полицейским, — стреляйте без предупреждения! Но только по ногам — он нам нужен живым.

— Уверен, сегодня стрелять не придется, — отозвался Джо.

— Он теперь далеко отсюда. Он знал, что вы уже на подходе…

— Ты хочешь сказать, что мы его спугнули?

— Ни в коем случае, — быстро ответил Джо. — Ты меня не просто выручил, Бруни, а спас. А Старк ушел раньше, до вашего прибытия. Если бы не ты, он обязательно вернулся, а я оставался беспомощным, как баран на привязи.

Джо резким ударом ноги распахнул дверь в сарай и отпрянул в сторону.

— Эй, Старк, выходи! — крикнул лейтенант.

Он дважды повторил свой приказ, но безрезультатно.

Уолкер зажег фонарь и нырнул в темноту. Внутри сарая почти ничего не изменилось: доски, вынутые Джо, так и стояли, прислоненные к стене. Телефонная трубка болталась на шнуре. Уолкер заглянул в подпол и не поверил своим глазам: там лежал лишь труп Рони Рэсса, а другой — неизвестного — исчез.

— Но тут только один?! — подоспевший Брунсвик был по-настоящему озадачен. — А ты говорил, два! А где другой?

Джо недоуменно пожал плечами:

— То, что я еще жив, можно объяснить лишь одним: у Старка оказалось более срочное дело, чем расправа с Джо Уолкером. Ему нужно было время, чтобы избавиться от второго трупа. Это было для него важнее всего.

— Или все так, как ты говоришь, или… тебе второй труп лишь померещился, — с мудрым видом изрек Брунсвик.

Лейтенант осторожно взялся за телефонную трубку носовым платком и направил на нее сильный свет, чтобы рассмотреть отпечатки пальцев.

— Напрасный труд, Бруни, он наверняка работал в перчатках. Он всегда опережает нас на один шаг. Но теперь мы этого ему не позволим.

В Чикаго Джо поехал один, по дороге он завернул в контору дорожного надзора. За столом сидел пожилой служащий. Джо выкурил с ним сигарету и завязал непринужденный разговор.

— Вы, наверное, получаете сообщения обо всем, что происходит на территории вашего участка?

— Для того здесь и нахожусь, — важно сказал старик. — Мы отмечаем в журнале не только аварии, связанные с транспортом, но и атмосферные явления, состояние дорог.

— Интересно, — похвалил Джо. — Тогда вы можете сказать, когда здесь в последний раз прошел дождь.