Охотница за привидениями | страница 82
Герда кивнула. Остекленевшие глаза взирали на Хозяина с любовью и преданностью.
— В углу метла — чтобы ни одной чертовой иголки в доме больше не было. Вот грабли — будешь чистить ими хлев не реже трех раз в неделю. На сегодня достаточно. Ты все запомнила?
— Да, мой господин.
— Называй меня Повелителем!
— Да, мой Повелитель.
— Приступай. Тряпку для пыли найдешь сама.
— Что он с ней сделает? — прошептал Герберт.
Мавр выглянул из-за дерева. Вот уже который час вампир сидел в логове и не казал носа наружу.
— Покажет, чем должна заниматься настоящая женщина. С его точки зрения, конечно. Я ее совершенно не разделяю. Хоть борщи варить не заставит — и то хорошо.
— Мы должны помочь Герде!
— Не сейчас! — Бритва схватил парня за плечо. — Слишком опасно, пусть выйдет из убежища.
Наконец упырь вышел на крыльцо с бокалом чего-то красного. Стоило Герберту увидеть хозяина, и его едва не стошнило. Какой же он мерзкий — сущий выродок! И как девушка могла позариться на такое? Как могла добровольно угодить в западню?
Мавр положил цевье арбалета на предплечье и прицелился.
— Стреляй!
— Да подожди ты!
Эдвард развернулся к охотникам спиной. Тренькнула тетива, и упырь громко взвыл. Схватившись рукой за ягодицу, он бросился в лес, крича на всю округу. Следом за беглецом стелился густой столб дыма.
— Чесночный болт, — хохотнул Бритва. — Уже четвертый в его заднице за последний год. Будет знать, как воровать чужих девок!
— Почему ты не убил его? — удивился Герберт.
— Ну… все-таки он хороший. Людскую кровь не пьет, а там пойди докажи, что он кого-то крадет. Сошлется на свое вампирское очарование — мол все добровольно было. Ты не переживай. Как только он находит себе очередную служанку — тут же получает от меня подарочек. Ну, парень — бывай. Удачной дороги и следи за барышней.
— Уж теперь глаз да глаз!
Мавр козырнул и растворился среди деревьев.
Из оцепенения Герду вывел чей-то истошный крик.
— Что за ересь?! — оглядевшись, воскликнула девушка. — Где я? Что это за место? Герберт!!
Входная дверь отворилась. Знакомый силуэт с мечом в руке показался на пороге. Девушка радостно взвизгнула, прикрыла рот рукой и помчалась навстречу спасителю.
— Забавное платье, — улыбнулся юноша.
Герда фыркнула и стащила грязную мешковину через голову. Осталась в привычной синей юбке, белой блузке и жилетке.
— Ты можешь объяснить, что со мной произошло?
— Тебя похитил вампир, насколько я понял.
— Ох, — волшебница провела ладонью по лицу. — То-то он таким симпатичным показался.