Оле, Мальорка! | страница 13



- Кто там? - позвал я.

Молчание.

- Кто там? - завопил я.

- Э-ээ, миштер Тобин?

- Да.

- Это Уильям Рэндалл.

- Кто?

- Уильям Рэндалл... Из "Шан-Виншента".

Рэндалл, старый гороховый стручок, с которым я повстречался сегодня утром в туалете! Какого черта этому хрычу...

- Какого чер... Чем я могу вам помочь, мистер Рэндалл?

- Я, э-ээ... Видите ли, дело ошень деликатное. Можно мне войти?

Что случилось со стариканом? Он как-то странно выговаривал слова.

- Это не совсем удобно, - выкрикнул я. - Я, э-ээ... принимаю ванну.

- Кто деревянный? - переспросил старый глухарь.

- Я сказал - я принимаю ванну! - проорал я.

- Ох, ижвините. Дело в моих вштавных жубах. Я их потерял на песке. То ешть, не я, а моя жена, но мне пришлошь отдать ей швои.

Понятно теперь, почему он так странно говорил. Даже голос исказился.

- На каком песке? - спросил я.

- С кем не знаком? - переспросил Рэндалл.

- Где именно ваша жена потеряла свои зубы?

- Они выпали у неё ижо рта, миштер Тобин. Она так громко хохотала, что они выпали прямо на мягкий пешок...

- Я понимаю, что они выпали у неё изо рта, мистер Рэндалл. Но где это случилось?

Кошмар какой-то! Сдохнуть можно от такой нелепости. Внезапно я почувствовал, что рядом кто-то стоит, и обернулся. Донна сложила губы в немой вопрос: "Кто там?".

Я молча приложил палец к губам, а потом, передумав, погладил нежный сосок. Донна радостно захихикала и схватила моего Геркулеса.

- Перестань! - вырвалось у меня.

- Что? - донеслось из-за двери.

- Вы... Ой! Вы слышали, о чем я вас спросил, мистер Рэндалл? выкрикнул я, отбиваясь от Донны.

- Нет, но мне показалось, что кто-то сказал: "перестань!".

Воистину чудеса вытворяет человеческий слух.

- Я спросил, где именно ваша жена потеряла свои зубы?

Донна, которая ещё ничего не знала про его зубы, зашлась от смеха, глядя на меня, как на идиота.

- Не хочу показатша невежливым, миштер Тобин, но, жнай мы, где она их потеряла, мы бы их шами нашли.

- Да, верно, - согласился я, бдительно следя за Донной, которая изготовилась к новому нападению. - Чем я могу... А-аа!... вам помочь, мистер...

Я согнулся пополам - Донна все-таки изловчилась и сграбастала моего Герка.

- Прекрати, Донна, это клиент!

- Вот это? - с невинным видом осведомилась она.

- Нет, за дверью.

- Э-ээ, у ваш вшо в порядке, миштер Тобин? - донесся взволнованный голос Рэндалла.

- Да, все замечательно. У меня просто... ногу свело.

Мне удалось высвободить Герка из цепкой хватки Донны и я стиснул её за запястья.