Ивилина и эльфйиский принц | страница 19



Все взволновано стали заваливать пажа вопросами, не давая ему толком ничего сказать, как вдруг вышла Ивэт и, крикнув всем замолчать, попросила мальчика все рассказать в подробностях.

Я сосредоточенно слушала рассказ мальчика. Он сказал, что сегодня, буквально несколько минут назад, во дворец приехал гонец из эльфийской долины. И не самое удивительное было в том, что он прибыл оттуда, так как люди и эльфы не поддерживают отношения уже очень давно, самое удивительное было в том, что он и был эльфом. Паж в восторге размахивал руками, описывая эльфа. Это был первый раз в жизни, когда он увидел эльфа. Все заворожено слушали его.

— А потом он сказал, что король долины эльфов скоро отправит к нам во дворец своего сына, наследного принца долины эльфов. Что он приедет вместе с нашим королем Саннарином. Еще сказал, что король гостит у них.

Все радостно завизжали, что король, оказывается, жив, и с ним все в порядке. Потом молодые служанки переключились на то, что приедут эльфы.

Отлично, только эльфов нам тут не хватало. Почему-то все это не вызывало во мне энтузиазма. Я устало встала со стула и решила уйти в свою комнату, мне нужно было все обдумать. Но уйти с кухни так просто мне сегодня было не суждено. Спрыгнув со стула и сделав первые два шага, я поняла, что что-то зажало подол платья и теперь он рвался, отрывая нижнюю часть юбки. Я резко остановилась и повернулась на звук рвущейся ткани. Напротив стояла одна из главных служанок, и звали ее Фидэя. Она, ехидно улыбаясь, прижимала своей туфлей к полу подол юбки. В первый же день, еще когда мы располагались в комнатах, я увидела эту девушку и сразу узнала. Она была частой гостьей в таверне Марэллы, и меня она люто ненавидела, но понять почему я не могла. Я удивленно уставилась на Фидэю. На что та, подняв подбородок, сказала:

«Чего уставилась, не место тут таким как ты. Сидела бы и дальше в своем борделе Марэллы.»

У меня не нашлось слов, чтобы ответить на это. Ведь я и правда была оттуда. Но ничего порочащего свою репутацию не делала.

— Зачем ты так Фидэя? — качая головой, спросила Ивэт.

— Затем что мне противно находиться в одной комнате с таким сбродом.

Я молча подобрала кусочек ткани, отвалившийся от платья. И хотела было уйти, но меня остановил гневный взгляд Севилы. И неожиданно для себя я повернулась к обидчице и, ткнув ей в лицо остатки подола, сказала:

— Ну, по крайней мере, меня там учили хорошим манерам, в отличие от тебя, — и, развернувшись, вышла из кухни.